"du graphique" - Translation from French to Arabic

    • في الشكل
        
    • في الرسم البياني
        
    • من الرسم البياني
        
    Cette différence qui a été de l'ordre de 4 000 enfants au cours de ces trois années, s'est traduite par une diminution générale de l'ordre de 2 000 enfants (garçons et filles confondus), comme il ressort du graphique ci-après: UN وبلغ الفرق خلال هذه السنوات نحو 000 4 فتى؛ وحدث انخفاض إجمالي بنحو 000 2 فتى وفتاة كما هو مبين في الشكل التالي.
    Cela inclut les provinces de Ba, Macuata, Rewa, Naitasiri, Serua, Nadroga and Tailevu, comme il ressort du graphique 7 ci-après. UN وهي تشمل مقاطعات با، ومكواتا، وريوا، ونايتاسيري، وسروا، ونادروغا، وتايليفو، كما هو مبين في الشكل 7 أدناه.
    Les rendements sur trois et cinq ans ont aussi dépassé ceux de l'indice de référence, comme il ressort du graphique ci-dessous. UN كما تجاوزت عائدات السنوات الثلاث والخمس أيضا العائدات المعيارية، على النحو المبين في الشكل أدناه:
    Remarque : les pointes du graphique correspondent à un décès maternel par an à partir de 1987. UN ملحوظة: تقابل النقاط في الرسم البياني وفيات الأمومة في السنة اعتبارا من عام 1987.
    Si l'on exclut le FNUAP des calculs, la part du PNUD augmente considérablement, comme le montre la courbe supérieure du graphique 20, où l'intervalle séparant les deux courbes représente les dépenses du FNUAP. UN واذا استثنينا صندوق السكان، فإن نصيب البرنامج الانمائي يقفز عندئذ على النحو الذي يوضحه الخط المنحني العلوي في الرسم البياني ٢٠.
    De manière générale, comme il ressort du graphique 25, elles n'ont cessé d'augmenter d'une année sur l'autre. UN وبوجه عام، وكما يتبين من الرسم البياني ٢٥، ظل نمو النفقات من برنامج اﻷغذية العالمي يتزايد بمعدلات متعاظمة سنة بعد أخرى.
    Les pays les plus industrialisés occupent les 20 places les plus basses sur la partie gauche du graphique. UN وتحتل أكثر البلدان تصنيعا أدنى 20 موضعا على الجهة اليسرى من الرسم البياني.
    Il convient de noter que l'abscisse du graphique se présente sous la forme d'une échelle logarithmique, si bien que des pays dont l'apport en ressources de base est très différent peuvent paraître relativement proches les uns des autres. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحور الأفقي في الشكل الثامن والعشرين مقسّم بالمقياس اللوغاريتمي. ونتيجة لذلك، هناك بلدان تختلف مبالغ المساهمات التي تقدمها من الموارد الأساسية اختلافا كبيرا ولكنها قد تبدو متقاربة نسبيا في الرسم البياني.
    Il est à noter que l'abscisse du graphique se présente sous la forme d'une échelle logarithmique, si bien que des pays dont l'apport en ressources de base est très différent peuvent paraître relativement proches les uns des autres. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحور الأفقي في الشكل الرابع والعشرين يستخدم فيه مقياس لوغاريتمي. ونتيجة ذلك، فإن بلدانا تقدم مقادير متفاوتة بدرجة كبيرة من المساهمات الأساسية قد تبدو متقاربة نسبيا من بعضها بعضا في الرسم البياني.
    Il est à noter que l'abscisse du graphique se présente sous la forme d'une échelle logarithmique, si bien que des pays dont l'apport en ressources de base est très différent peuvent paraître relativement proches les uns des autres. UN وتجدر الإشارة إلى أن المحور الأفقي في الشكل الثلاثين يستخدم فيه مقياس لوغاريتمي. ونتيجة ذلك، فإن البلدان التي تختلف مبالغ المساهمات التي تقدمها من الموارد الأساسية اختلافا كبيرا قد تبدو متقاربة نسبيا في الرسم البياني.
    Toutefois, comme il ressort du graphique 14 ci-après, c'est entre personnes de 20 à 34 ans qu'est célébré le plus grand nombre de mariages, les mariages de personnes âgées de moins de 20 ans étant très rares. UN ومع ذلك، وعلى النحو المبين في الشكل رقم ٤ أدناه، فإن معظم الأفراد يبرمون عقود زواجهم عندما تتراوح أعمارهم بين سن ٢٠ و٣٤ من العمر، بينما يقوم عدد قليل جداً بذلك قبل بلوغ ٢٠ سنة من العمر.
    Toutefois, l'écart tend à se réduire, le nombre de plaintes étant 7,4 fois supérieur en 2007 et 4,6 fois supérieur en 2011, comme il ressort du graphique 13. UN ومع ذلك، فإن الفجوة تضيق إذ بلغ عدد الشكاوى 7.4 مرات عدد الاعتقالات في عام 2007، بينما لم يزد عددها سوى 4.6 مرات عن عدد الاعتقالات في عام 2011، كما هو موضح في الشكل 13.
    Il ressort du graphique 9 que, de 2006 à 2010, les examens médico-légaux chez les femmes ont baissé de 2 % au plan national. UN ففي الفترة 2006-2010، انخفض عدد الفحوص التي خضعت لها النساء على المستوى الوطني بنسبة 2 في المائة، كما هو موضّح في الشكل 9.
    Note : Les chiffres du graphique donnent le total des dépenses de recherche et de développement en pourcentage du PIB au cours de la première et de la dernière année de la période de suivi. UN ملحوظة: الأعداد الواردة في الرسم البياني تمثل النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بمجموع النفقات على البحث والتطوير في السنة الأولى والأخيرة من الفترة المرصودة.
    En outre, six des sept indicateurs retenus par le FNUAP dans sa nouvelle méthode d'allocation des ressources aux pays sont les mêmes que ceux du graphique mural. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن ستة من المؤشرات السبعة ﻷهداف المؤتمر والتي اختارها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لنهجه المنقح لتخصيص الموارد للبلدان مماثلة لتلك المتضمنة في الرسم البياني الجداري.
    Ces estimations montrent la diversité des incidences sur les termes de l'échange des pays en développement de l'évolution récente des prix internationaux, comme il ressort du graphique 5 (exemples du Brésil et de l'Inde). UN وتبين هذه التقديرات التنوع في أثر تقلبات الأسعار الدولية على معدلات التبادل التجاري للبلدان، كما هو موضَّح في مثالي البرازيل والهند في الرسم البياني 5.
    Note: Les chiffres 7.5, -0.1 et 5.7 du graphique sont des moyennes de l'année. UN ملاحظة: الأرقام 7,5، و 0,1- ، و5,7 ، الواردة في الرسم البياني هي متوسطات للسنة.
    Les filles étaient plus nombreuses pour chaque année du graphique, mais l'écart se réduisait d'une année à l'autre. UN وكان معدل التحاق الإناث أعلى من معدل التحاق الذكور في كل سنة من السنوات المشار إليها في الرسم البياني على الرغم من أن الفجوة الفاصلة بين معدلات التحاق الإناث والذكور قد ضاقت منذ عام 1996.
    De manière générale, il est constaté à la lecture du graphique ci-dessus que la majorité des femmes investies aux législatives sont suppléantes. UN وعلى نحو عام، يلاحظ من الرسم البياني السالف أن غالبية النساء المتقدمات للانتخابات التشريعية كن مرشحات احتياطيات.
    L'énergie des photons sort carrément du graphique. Open Subtitles إن طاقة الفوتون هو الخروج من الرسم البياني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more