"du groupe consultatif interorganisations sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني
        
    L'ONU est déterminée à concourir à ces efforts par un appui vigoureux, cohérent et coordonné, en partenariat avec les membres du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, qui comprend tous les organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales et régionales. UN وتلتزم الأمم المتحدة، بالشراكة مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي يضم كل وكالات الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية وإقليمية أخرى، بتوفير دعم قوي ومتسق ومنسق لهذه الجهود.
    145. Prie également le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, conformément au paragraphe 140 de la présente résolution ; UN 145 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا القرار في سياق الفقرة 140 منه؛
    Le Bureau du Haut Représentant participe et contribue aux activités du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, qui se réunit régulièrement sous la direction du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN ويؤدي مكتب الممثل السامي أيضا دورا فاعلا في أنشطة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، ويساهم في تلك الأنشطة، ويجتمع ذلك الفريق بانتظام تحت رعاية وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Au niveau mondial, des efforts peuvent consister notamment à renforcer et étendre le rôle du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, s'il y a lieu, à revoir son mode de fonctionnement et à examiner la question de la formalisation du Groupe. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء، مع إعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه.
    c) D'institutionnaliser le mécanisme du Groupe consultatif interorganisations sur les pays les moins avancés, qui relève du Bureau du Haut-Représentant, dans le cadre du Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination; UN (ج) دمج الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بأقل البلدان نموا، الذي يقوده مكتب الممثل السامي، في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج؛
    7. Prie toutes les organisations régionales et intergouvernementales compétentes de renforcer la coopération, la cohérence et la coordination, notamment dans le cadre du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, en vue d'accroître l'appui apporté à ces États afin de continuer à progresser dans l'application de la Stratégie de Maurice ; UN 7 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق عن طريق جهات، من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف زيادة الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس؛
    7. Prie également toutes les organisations régionales et intergouvernementales compétentes de renforcer la coopération, la cohérence et la coordination, notamment dans le cadre du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, en vue d'accroître l'appui apporté à ces États afin de continuer à progresser dans l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice; UN 7 - تهيب أيضا بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق مع جهات من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    Il tient compte des rapports d'activité présentés par des organismes et institutions spécialisées des Nations Unies, membres du Groupe consultatif interorganisations sur le sida, qui a été constitué par l'OMS pour coordonner les activités du système dans le domaine du sida. UN وتحتوي الوثيقة على بيانات ﻷنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، الذي أنشأته منظمة الصحة العالمية لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة باﻹيدز في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Œuvrant de concert avec les commissions régionales (voir sect. E ci-après), les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies ont continué d'appuyer activement la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice, notamment en prenant part aux travaux du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement. UN 16 - من خلال العمل مع اللجان الإقليمية (انظر الجزء هاء أدناه)، واصلت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دعمها النشط لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، وهو ما شمل المشاركة في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    De plus, le Bureau du Haut-Représentant devrait s'appuyer sur les progrès faits dans ce domaine et s'efforcer d'harmoniser le programme de travail du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement avec celui du Conseil des chefs de secrétariat du système des Nations Unies afin d'aider celui-ci dans ses travaux sur les pays les moins avancés. UN وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    Au niveau mondial, des efforts pourraient consister notamment à renforcer et étendre le rôle du Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement, à revoir son mode de fonctionnement, à examiner la question de son officialisation et à envisager sa contribution éventuelle aux mécanismes de coordination à l'échelon du système des Nations Unies. UN فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه، وكذلك إمكانية مساهمته في آليات تنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more