"du groupe de contact sur" - Translation from French to Arabic

    • فريق الاتصال المعني
        
    • لفريق الاتصال المعني
        
    • فريق الاتصال بشأن
        
    • مجموعة الاتصال المعنية
        
    • لفريق الاتصال بشأن
        
    • فريق اتصالٍ معني
        
    • التابع لفريق الاتصال
        
    • لمجموعة الاتصال المعنية
        
    • فريق الإتصال بشأن
        
    • مجموعة الاتصال بشأن
        
    Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. UN كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات.
    Elle a en outre appuyé les travaux du Groupe de contact sur l'article 7 et de son coordonnateur. UN وفضلاً عن ذلك، دعمت الوحدة عمل فريق الاتصال المعني بالمادة 7 ومنسق هذا الفريق.
    Elle a aussi appuyé le Coordonnateur du Groupe de contact sur l'article 7, en lui fournissant des informations et en l'aidant à élaborer des stratégies. UN كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات.
    Approche pour les éléments possibles des articles 10 et 11 élaborée par les coprésidents du Groupe de contact sur les émissions et les rejets UN نهج إزاء العناصر المحتملة للمادتين 10 و11 أعده الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني بالانبعاثات والإطلاقات
    Document élaboré par les coprésidents du Groupe de contact sur les émissions et les rejets UN ورقة أعدها الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال المعني الانبعاثات والإطلاقات
    Présentation du Président du Groupe de contact sur les mesures concrètes UN ورقة مُقدمة من رئيس فريق الاتصال بشأن التدابير الصارمة
    La Colombie a suggéré que les débats sur cette question se déroulent au sein du Groupe de contact sur l'universalisation. UN وأشارت كولومبيا بتناول مسألة الأطراف الفاعلة غير الحكومية داخل فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    La Coordonnatrice du Groupe de contact sur l'universalisation, Mme Shannon Smith (Canada), a présenté des rapports sur les activités du Groupe. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    La Coordonnatrice du Groupe de contact sur l'universalisation, Mme Shannon Smith (Canada), a présenté des rapports sur les activités du Groupe. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    L'objectif demeure l'universalité, et le Canada, en sa qualité de président du Groupe de contact sur l'universalisation, continuera de travailler pour l'atteindre. UN وكندا، بترؤسها فريق الاتصال المعني بانضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، ستواصل بذل جهودها نحو تحقيق هذا الهدف.
    Rapport du Groupe de contact sur les mesures concrètes tel que révisé par le secrétariat en consultation avec la Présidente UN تقرير فريق الاتصال المعني بالتدابير المحددة بالصيغة التي نقحته بها الأمانة بالتشاور مع رئيسة اللجنة
    Rapport de la réunion du Groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée inscrite a l'annexe E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Rapport de la Présidence du Groupe de contact sur les directives techniques relatives aux polluants organiques persistants UN تقرير رئيس فريق الاتصال المعني بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Rapport de la réunion du Groupe de contact sur les ajustements relatifs à la substance réglementée de l'Annexe E UN تقرير من اجتماع فريق الاتصال المعني بالتغييرات المتصلة بالمواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء
    Proposition des coprésidents du Groupe de contact sur la section J concernant la sensibilisation, la recherche et UN ورقة من الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالمرفق ياء المتعلق بالتوعية والبحوث والرصد وإبلاغ المعلومات
    Les recommandations qui ont été formulées à cette occasion ont par la suite été adoptées par le groupe de travail 5 du Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, qui en a fait le fondement de ses travaux. UN واعتُمدت التوصيات المنبثقة عن ذلك المؤتمر لاحقاً من قبل الفريق العامل الخامس التابع لفريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال وشكّلت أساسا لعمله.
    Les représentants du personnel sont prêts à s'atteler à cette tâche, par exemple dans le cadre du Groupe de contact sur l'administration de la justice du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel dont la revitalisation a été demandée. UN وممثلو الموظفين على استعداد للمشاركة في العمل المتصل بهذا الموضوع، كأن يضطلعوا مثلا بعمل في سياق التنشيط المطلوب لفريق الاتصال المعني بإقامة العدل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    A. Résumé des coprésidents du Groupe de contact sur la campagne de production et les utilisations essentielles UN ألف - موجز أعدّه الرؤساء المشاركون لفريق الاتصال المعني بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية
    RAPPORT du Groupe de contact sur LE PARAGRAPHE 6 DE L'ARTICLE 19 RELATIF UN تقرير فريق الاتصال بشأن المادة 19 الفقرة 6، بشأن إنشاء جهاز
    Projet de conclusions proposé par les coprésidents du Groupe de contact sur le point 5 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيسا فريق الاتصال بشأن البند 5 من جدول الأعمال
    Consciente de la nécessité de promouvoir la coopération internationale en la matière, l'Égypte participe activement aux travaux du Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes en vue de trouver une solution globale à ce problème. UN وإدراكا من مصر لضرورة تعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن، تشارك بفاعلية في مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لهذه المشكلة.
    Projet de conclusions proposé par les coprésidents du Groupe de contact sur le point 8 a) de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال بشأن البند 8(أ) من جدول الأعمال
    À cet égard, l'établissement du Groupe de contact sur la mobilisation des ressources a été salué. UN وقد رُحب في هذا الصدد بإنشاء فريق اتصالٍ معني بتعبئة الموارد.
    :: Tenue de 2 réunions plénières assorties de réunions de travail du Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes UN :: جلستان عامتان لمجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال واجتماعات مصاحبة للأفرقة العاملة التابعة لها
    Rapport du Groupe de contact sur la capacité, les ressources et le développement UN تقرير فريق الإتصال بشأن القدرات، الموارد والتنمية
    La partie bélarussienne appuie les travaux du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie, qui a joué un rôle déterminant dans l'instauration d'un dialogue entre les parties au conflit, et approuve les efforts des États qui ont offert leur médiation en vue de régler le problème du Kosovo par des moyens politiques. UN وتؤيد بيلاروس عمل مجموعة الاتصال بشأن يوغوسلافيا السابقة، التي أدت دورا رئيسيا في بدء إجراء حوار بين أطراف النزاع، وتثني على جهود الوساطة التي بذلتها الدول التي أسهمت في إيجاد تسوية سلمية لمشكلة كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more