"du groupe de l'état de" - Translation from French to Arabic

    • وحدة سيادة
        
    • بوحدة سيادة
        
    • لوحدة سيادة
        
    • وحدة المساعدة في مجال سيادة
        
    Il relèverait du Groupe de l'état de droit, et travaillerait en liaison étroite avec le Groupe des droits de l'homme. UN ويمكن بشكل بالغ الفائدة أن تدمج الوظيفة المقترحة في وحدة سيادة القانون مع وجود صلة وثيقة بوحدة حقوق الإنسان.
    Annexe Attributions des nouveaux postes dont la création est proposée au sein du Groupe de l'état de droit UN المرفق مهام الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة سيادة القانون
    Attributions des nouveaux postes dont la création est proposée au sein du Groupe de l'état de droit UN مهام الوظائف الجديدة المقترح إنشاؤها في وحدة سيادة القانون
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 -2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit (A/63/154) UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتصلة بوحدة سيادة القانون (A/63/154)
    De l'avis du Comité consultatif, les fonctions primordiales du Groupe de l'état de droit devraient être de réduire le plus possible les cas de répétition des mêmes travaux et de favoriser la cohérence dans les documents d'orientation et directives au sein de l'Organisation. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام الرئيسية لوحدة سيادة القانون ينبغي أن تكون تقليل الازدواجية في العمل إلى الحد الأدنى وتعزيز الاتساق في وضع السياسات والمواد الإرشادية على صعيد المنظمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coordination et la cohérence des activités du Groupe de l'état de droit UN الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتماسك في وحدة سيادة القانون
    Dans l'intervalle, des dispositions ad hoc sont en place pour assurer le fonctionnement du Groupe de l'état de droit. UN وفي الوقت نفسه، تُتخذ ترتيبات مخصصة لدعم سير أعمال وحدة سيادة القانون.
    La délégation autrichienne se félicite aussi du dialogue régulier entre la CNUDCI et le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit par l'intermédiaire du Groupe de l'état de droit. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها أيضا بالحوار المنتظم الذي يجري بين الأونسيترال والفريق المعني بالتنسيق والموارد، في مجال سيادة القانون عن طريق وحدة سيادة القانون.
    Le représentant du Ghana prend note avec satisfaction des activités du Groupe de l'état de droit et encourage celui-ci à étudier comment améliorer la coordination entre donateurs, bénéficiaires et autres entités participant au financement des activités de renforcement de l'état de droit. UN وأحاط علما مع الارتياح بأنشطة وحدة سيادة القانون وشجع الوحدة على استكشاف المبادرات التي تمكن المانحين والمتلقين والكيانات الأخرى المعنية من تمويل أنشطة سيادة القانون لكي تعمل بطريقة أكثر تنسيقا.
    235. Une présentation a été consacrée au travail du Groupe de l'état de droit du Secrétariat. UN 235- وقُدم عرض إيضاحي عن أعمال وحدة سيادة القانون بالأمانة.
    De l'avis du Groupe de l'état de droit, il était important de mieux intégrer les connaissances spécialisées de la CNUDCI dans les activités relatives à l'état de droit menées conjointement à l'échelle du système des Nations Unies. UN وقال إن وحدة سيادة القانون ترى أن من المهم إدماج خبرة الأونسيترال على نحو أفضل في الأنشطة المشتركة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    La présence du Groupe de l'état de droit à Daloa et Korhogo facilitera le suivi dans tout le pays du système judiciaire et la suite donnée aux cas de violations des droits de l'homme. UN 27 - وسيتيح وجود وحدة سيادة القانون في دالوا وكوروغو رصد انتهاكات حقوق الإنسان ومتابعتها قضائيا في جميع أنحاء البلد.
    Les pays non alignés demeurent favorables à la mise en place de mécanismes appropriés pour tenir les États Membres informés des travaux du Groupe de l'état de droit et assurer une interaction régulière entre ce dernier et l'Assemblée générale. UN وذكرت أن بلدان عدم الانحياز تواصل تحبيذها لإنشاء الآليات المناسبة التي يمكن بها تعريف الدول الأعضاء بعمل وحدة سيادة القانون وضمان التفاعل المستمر بين تلك الوحدة والجمعية العامة.
    La délégation du Liechtenstein appuie pleinement les travaux du Groupe de l'état de droit et estime qu'il est grand temps de lui trouver un système de financement durable. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا كل التأييد عمل وحدة سيادة القانون ويعتبر أنه قد آن الأوان لوضع ترتيبات مستدامة لتوفير الموارد لها.
    c) Prévisions révisées au titre du Groupe de l'état de droit (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (ج) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    d) Prévisions révisées pour tenir compte de la création du Groupe de l'état de droit (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (د) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    e) Prévisions révisées pour tenir compte de la création du Groupe de l'état de droit (A/63/154, A/63/594, A/C.5/63/SR.23) UN (هـ) التقديرات المنقحة المتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154، A/63/594، A/C.5/63/SR.23)
    de l'exercice biennal 2008-2009 au titre du Groupe de l'état de droit UN 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون
    1.144 L'objectif général du Groupe de l'état de droit est d'appuyer la coordination et la cohérence des activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'état de droit. UN 1-144 يتمثل الهدف العام لوحدة سيادة القانون في دعم التنسيق والتجانس في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    C'est pourquoi le Gouvernement de l'oratrice appuie le financement du Groupe de l'état de droit. UN ولذلك تؤيد حكومة بلدها تمويل وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more