Faciliter ces efforts est l'un des objectifs du Groupe de la planification stratégique. | UN | ويمثل تسهيل بذل تلك الجهود أحد أهداف وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Le chapitre II traite du rétablissement du groupe de l'évaluation indépendante et de la pérennité du Groupe de la planification stratégique. | UN | أما الفصل الثاني فيتناول إعادة إنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la planification des documents dont les noms figurent ci-après. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Annexe I Participation Président : M. Victor Busuttil, chef du Groupe de la planification | UN | الرئيس: السيد فيكتور بوسوتيل، رئيس وحدة تخطيط البرامج وتقييمها، الأونكتاد |
Les crédits permettront également de financer les activités du Groupe de la planification stratégique et du Bureau de la programmation. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد المتصلة بعمل الأمين العام. |
Encouragée par les efforts déployés pour renforcer le dialogue entre les États Membres et le Secrétariat sur les priorités et la gestion du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ainsi que par la création du Comité des programmes et des projets et du Groupe de la planification et de l'évaluation, | UN | وإذ تشجعها الجهود المبذولة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء والأمانة حول أولويات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وإدارته، كما يشجعها إنشاء لجنة البرامج والمشاريع ووحدة التخطيط والتقييم، |
Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la planification des documents dont les noms figurent ci-après. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la planification des documents dont les noms figurent ci-après. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Centre de coûts du Groupe de la planification urbaine et Département des services opérationnels et techniques | UN | مركز تحديد تكاليف وحدة التخطيط العمراني وتقديم تقارير إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية |
De plus, le Groupe de l'évaluation indépendante a été reconstitué et des mesures ont été prises pour assurer la viabilité à long terme du Groupe de la planification stratégique. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقلة واتخذت التدابير لكفالة استمرار وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
La section des statistiques travaille sous le contrôle du Groupe de la planification et de la recherche. | UN | يعمل قسم الإحصاءات تحت إشراف وحدة التخطيط والبحث. |
Centre de coûts du Groupe de la planification urbaine et Département des services opérationnels et techniques | UN | مركز إعداد تكاليف وحدة التخطيط الحضري وتقديم تقرير إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية |
Cette situation a de surcroît été aggravée par la suppression, en 1996, du Groupe de la planification stratégique, de la programmation et de la budgétisation, qui a encore affaibli davantage le Service. | UN | ثم إن هذا الوضع اقترن بإلغاء وحدة التخطيط الاستراتيجي والبرمجة والميزانية في عام ١٩٩٦ مما زاد من إضعاف قدرة الدائرة. |
Les questions relatives à la documentation de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la planification des documents dont les noms figurent ci-après. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أسماؤهم أدناه. |
Les questions relatives à la production, à la programmation, à la traduction et à la distribution des documents de l'Assemblée générale doivent être adressées aux fonctionnaires du Groupe de la planification des documents dont les noms figurent ci-après. | UN | وتوجه الأسئلة المتعلقة بوثائق الجمعية العامة إلى موظفي وحدة التخطيط للوثائق المذكورة أدناه. |
Ce montant est transféré du sous-programme 1 en tant qu'élément des ressources du Groupe de la planification des politiques. | UN | وقد نقلت هذه الموارد من البرنامج الفرعي 1 كجزء من موارد وحدة تخطيط السياسات. |
Les activités du Groupe de la planification des politiques devraient être revues afin de les relier plus étroitement aux priorités et aux besoins des divisions régionales. | UN | وينبغي استعراض أعمال وحدة تخطيط السياسات بهدف زيادة توثيق صلتها بأولويات واحتياجات الشعب الإقليمية. |
Les crédits permettront également de financer les activités du Groupe de la planification stratégique et du Bureau de la programmation. | UN | وعلاوة على ذلك تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام. |
Ces fonds sont essentiellement réservés aux activités du Groupe de la mobilisation des ressources et du Groupe de l'information ainsi qu'à certaines activités du Groupe des relations publiques et du Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation. | UN | وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية بصفة أساسية لتنفيذ أنشطة وحدة تعبئة الموارد ووحدة الإعلام وبعض أنشطة وحدة الشؤون العامة، ووحدة التخطيط والرصد والتقييم. |
Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 2 postes (réaffectation de 1 poste P-4 de la Section des droits de l'homme et de la protection et transfert de 1 poste d'agent du Service mobile du Groupe de la planification et des orientations politiques) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين (إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-4 من قسم حقوق الإنسان والحماية، ونقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم التخطيط السياسي والسياسات) |
Le Représentant spécial adjoint préside par ailleurs une réunion du Groupe de la planification stratégique qui a lieu tous les 15 jours et rassemble les chefs de section de la MINUL et les directeurs des bureaux des organismes compris dans l'équipe de pays. | UN | ويرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماعا نصف شهري لفريق التخطيط الاستراتيجي، وهو اجتماع يشارك فيه رؤساء الأقسام في البعثة ورؤساء الوكالات في الأفرقة القطرية. |
Il sera composé du Groupe de la planification logistique, doté d'un fonctionnaire chargé de la logistique (P-3), et du Groupe des opérations en cours, doté d'un fonctionnaire chargé de la logistique (P3) et de deux assistants à la logistique (Service mobile). | UN | وسيتألف المركز من وحدة للخطط اللوجستية، يعمل فيها موظف واحد للوجستيات (ف-3)، ووحدة للعمليات الجارية، يعمل فيها موظف واحد للوجستيات (ف-3) ومساعدان لشؤون اللوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية). |
Le Représentant spécial adjoint préside par ailleurs une réunion du Groupe de la planification stratégique qui a lieu tous les 15 jours et rassemble les chefs de section de la MINUL et les chefs de secrétariat de l'équipe de pays. | UN | ويرأس الممثل الخاص للأمين العام اجتماع فريق التخطيط الاستراتيجي كل أسبوعين يضم رؤساء الأقسام في البعثة ورؤساء الأفرقة القطرية المشتركة بين الوكالات. |
La création récente du Groupe d'appui à la médiation et de moyens d'analyse des meilleures pratiques au sein du Groupe de la planification des politiques du Département des affaires politiques a permis de tirer plus facilement des enseignements et de les mettre à profit ainsi que de rendre plus efficace les processus de démarrage. | UN | وما برحت وحدة دعم الوساطة المنشأة مؤخرا ووحدة تخطيط السياسات التابعة لإدارة الشؤون السياسية من خلال قدرتها على اتّباع أفضل الممارسات، تسهمان في تحديد الدروس المستفادة وتطبيقها وفي بدء العمليات على نحو أكثر كفاءة وفعالية. |