"du groupe de travail mixte" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المشترك
        
    • للفريق العامل المشترك
        
    • الفرقة العاملة المشتركة
        
    • والفريق العامل المشترك
        
    • للفرقة العاملة المشتركة بين الفاو واللجنة
        
    signant au nom des membres du Groupe de travail mixte : UN موقع نيابة عن أعضاء الفريق العامل المشترك من جانب:
    Les travaux du Groupe de travail mixte de l'environnement et de l'économie continuent aussi à bénéficier du soutien des gouvernements. UN كما ظل عمل الفريق العامل المشترك المعني بالبيئة والاقتصاد يحظى بدعم حكومي.
    Les informations de ce genre pourraient également faciliter les travaux du Groupe de travail mixte dans ce domaine. UN ويمكن لمثل هذه المعلومات أن تسهل عمل الفريق العامل المشترك بخصوص هذه القضية.
    La deuxième réunion du Groupe de travail mixte dans la seconde moitié de l'année 2005 ou vers le début de l'année 2006. UN 10 - من المحتمل أن تنعقد الدورة الثانية للفريق العامل المشترك في الجزء الأخير من عام 2005 أو مطلع عام 2006.
    :: Participation aux réunions mensuelles du Groupe de travail mixte sur la sécurité aux frontières et analyse de ces réunions UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود
    :: Participation aux réunions mensuelles du Groupe de travail mixte sur la sécurité aux frontières et analyse de ces réunions UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود
    a. Services fonctionnels. Réunions du Groupe de travail mixte (5); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: اجتماعات الفرقة العاملة المشتركة )٥(؛
    ACCORD du Groupe de travail mixte CHARGÉ D'ÉLABORER UN اتفاق الفريق العامل المشترك المعني باﻹجراءات
    Deuxièmement, le Gouvernement a commencé à délivrer des cartes vertes temporaires, valables un mois, à toutes les personnes rapatriées sous les auspices du Groupe de travail mixte. UN وثانيا، بدأت الحكومة إصدار تصاريح إقامة مؤقتة، صالحة لمدة شهر واحد، لجميع العائدين تحت إشراف الفريق العامل المشترك.
    Le chef de mission de l’OSCE a présidé plusieurs réunions du Groupe de travail mixte de l’ATNUSO chargé des droits de l’homme. UN وترأس رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أحيان مختلفة اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بحقوق اﻹنسان التابع لﻹدارة.
    28. Le succès du Groupe de travail mixte repose essentiellement sur la ferme volonté de changement du Gouvernement des Samoa américaines. UN ٢٨ - ويعد التزام حكومة ساموا اﻷمريكية بإصلاح ممارساتها أمرا رئيسيا لنجاح الفريق العامل المشترك.
    Les informations rassemblées seraient mises à la disposition des délégations par l'intermédiaire du Groupe de travail mixte composé de membres des bureaux des organes de la Convention et du GIEC. UN وهذه المعلومات المجمعة ستُتاح عن طريق الفريق العامل المشترك لموظفي هيئات الاتفاقية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    13. Le rapport du Groupe de travail mixte a conduit à des négociations prolongées entre l'AIEA et l'ONUDI en 1975 et 1976. UN 13 - وأدى تقرير الفريق العامل المشترك إلى بدء مفاوضات مطولة بين الوكالة الدولية واليونيدو عامي 1975 و 1976.
    Le Comité de la protection du milieu marin ( < < CPMM > > ) à sa cinquante et unième session et le Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail à sa 289e session ont également adopté des décisions portant création du Groupe de travail mixte. UN كما اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية والدورة 51 لمجلس إدارة مكتب العمل الدولي قرارات توافق على إنشاء الفريق العامل المشترك.
    :: Participation aux réunions mensuelles du Groupe de travail mixte sur la sécurité aux frontières et analyse de ces réunions (en vue de donner des avis sur les mesures de suivi) UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود بشأن إجراءات المتابعة
    Au moment de la préparation de la présente note, il a été convenu que le Bureau international du travail accueillerait la troisième session du Groupe de travail mixte. UN 8 - وقد تم الاتفاق وقت كتابة هذه المذكرة، على أن يقوم مكتب العمل الدولي باستضافة الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك.
    Le rapport de cette première réunion du Groupe de travail mixte est joint en annexe à la note du secrétariat figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/4/5. UN وقد أُرفق تقرير الدورة الأولى للفريق العامل المشترك بمذكرة الأمانة الواردة بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/5.
    Il a donc demandé au groupe de travail de la cinquante-cinquième session de voir si une troisième réunion du Groupe de travail mixte serait nécessaire dans le cadre de son mandat actuel. UN لذلك طلبت من الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين النظر في إمكانية عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بموجب صلاحياته الحالية.
    Prenant note des recommandations de la troisième réunion du Groupe de travail mixte de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et de la Convention de Bâle sur la mise au rebut des navires. UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    15. Une réunion du Groupe de travail mixte des membres du Bureau du SBSTA et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) était prévue le 29 juillet 1997. UN ٥١- وكان من المقرر عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في ٩٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    a. Services fonctionnels. Réunions du Groupe de travail mixte (5); UN أ - تقديم الخدمات الفنية: اجتماعات الفرقة العاملة المشتركة )٥(؛
    Ce mécanisme d'orientation renforce la coordination de l'action menée par les membres de l'Équipe spéciale de surveillance et d'information de la mise en œuvre de la résolution 1612 (2005), du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés et du Groupe de travail mixte sur la lutte antimines. UN وتعزز آلية الإحالة عملية التنسيق من أجل إيجاد استجابة من أعضاء فرقة العمل والوكالات المنفِّذة بالفريق العامل المعني بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة، والفريق العامل المشترك المعني بمكافحة الألغام.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail mixte (10 séances); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للفرقة العاملة المشتركة بين الفاو واللجنة الاقتصادية لأوروبا المعنية باقتصاد وإحصاءات الأحراج (10)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more