"du groupe de travail ouvert sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
        
    • للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني
        
    • الفريق العامل المفتوح العضوية المعني
        
    • الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني
        
    • الفريق العامل المفتوح المعني
        
    • في فريق عامل مفتوح باب العضوية معني
        
    • في الفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    • أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية
        
    • للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني
        
    Les conclusions du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable ne doivent pas être renégociées. UN وذكر بأن نتائج الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة لا ينبغي أن يُعاد التفاوض بشأنها.
    Le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable fait référence à des cibles en ce qui concerne la réduction de la traite des femmes et des enfants. UN وأشارت إلى أن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة تضمن إشارات إلى الأهداف المتعلقة بالحد من الاتجار بالأشخاص من النساء والأطفال.
    Composition du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable UN أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    :: Quatrième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, à New York; UN الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، نيويورك،
    :: Sixième session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, tenue à New York. UN الدورة السادسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، نيويورك.
    Prenant note également des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تحيط علماً أيضاً بنشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    À cet égard, il a salué l'action du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وفي هذا الصدد، أشاد بعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Le 14 mars 2013, le Président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale a ouvert la première session du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ٥ - افتتح رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في 14 آذار/مارس 2013، الدورة الأولى لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes, je voudrais vous adresser la lettre ci-jointe, qui comporte des observations dont le Groupe souhaiterait que l'on tienne compte dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم رسالة مرفقة تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Débat du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable sur les buts et objectifs possibles UN زاي - مناقشة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة بشأن الأهداف والغايات الممكنة
    Se félicitant que les technologies de l'information et des communications soient présentées comme un moyen de réaliser les objectifs de développement durable dans le rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN ' ' وإذ ترحب بإدراج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصفتها وسيلة لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Constatant que la question des technologies de l'information et des communications a été abordée dans les propositions du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ الإشارات إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الواردة في مقترحات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    En ma qualité de Président du Groupe des États arabes, je voudrais vous faire tenir ci-joint une lettre avec des observations dont il conviendrait de tenir compte dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN أود، بصفتي رئيس المجموعة العربية، أن أوجه إلى سعادتكم الرسالة المرفقة التي تتضمن ملاحظات يجب أن تؤخذ في الاعتبار في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Il expose la manière dont l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Il expose la manière dont l'intérêt pour la gouvernance a abouti à l'inclusion de l'objectif 16 dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN ويصف كيف أدّى الاهتمام بمسألة الحوكمة إلى إدراج الهدف 16 في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Elles étaient certes très satisfaites de la prise en compte des questions de population dans le document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, mais elles auraient préféré voir un renforcement plus marqué des engagements internationaux, et elles ont souligné qu'il importait de prendre en compte toutes les vues des États Membres dans ce débat. UN وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة.
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Prenant note des activités du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, UN وإذ تلاحظ نشاط الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة،
    Plusieurs mécanismes ont été lancés, y compris celui du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وتجري حاليا عمليات متعددة، منها الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Rapport du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable UN تقرير الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Des consultations officieuses sur la répartition des sièges du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable auront lieu le jeudi 11 octobre 2012 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن توزيع المقاعد في فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بأهداف التنمية المستدامة يوم الخميس 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في الساعة 00/15 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي).
    Elle a également entamé un dialogue direct avec les États Membres dans le cadre du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, qui a été chargé de réfléchir aux objectifs d'un nouveau programme de développement. UN وشاركت المفوضة السامية أيضاً بصورة مباشرة مع الدول الأعضاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة الذي كُلِف بدراسة الأهداف من أجل خطة تنمية جديدة.
    B. Document final du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable et autres activités liées à l'établissement du programme de développement pour l'après-2015 UN باء - نتائج أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية وعمليات أخرى نحو وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015
    L'organisme a participé à l'Équipe de soutien technique du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable ainsi qu'aux activités du Groupe des villes durables du Réseau des Nations Unies pour la recherche de solutions de développement durable. UN وشارك في فريق الدعم التقني التابع للفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالأهداف الإنمائية للألفية وفي أنشطة فريق المدن المستدامة التابع لشبكة حلول التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more