"du groupe de travail spécial sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المخصص المعني
        
    • للفريق العامل المخصص المعني
        
    • الفريق العامل الخاص المعني
        
    • الفريق العامل المخصص بشأن
        
    • فريق الالتزامات الإضافية عن
        
    • الفريق المخصص المعني
        
    • من الفريق العامل المخصص عن
        
    • والفريق العامل المخصص المعني
        
    • فريقه العامل المخصص المعني
        
    • الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني
        
    • الفريق العامل المخصَّص المعني
        
    • إنشاء الفريق العامل المخصص
        
    • الفريق العامل المخصص لموضوع
        
    • للفريق العامل الخاص
        
    • فريق العمل المخصص المعني
        
    EXAMEN DU RAPPORT du Groupe de travail spécial sur LA CRÉATION UN النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المعني بإنشاء محفل
    Rapport sur les activités du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقي وحلها للفترة 2008
    par le représentant du Tadjikistan par le Président du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Observations du Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN ملاحظات أدلى بها الرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rapport annuel du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN التقرير السنوي للفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Ma délégation appuie le travail en cours au sein du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN ويؤيد وفدي الأعمال التي يقوم بها حاليا الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Nous attendons du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale qu'il continue de progresser sur la voie de réforme. UN ونعول على الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة لمواصلة التقدم نحو الإصلاح.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها
    Note du secrétariat de la CNUCED transmettant le rapport final du Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد تحيل بها التقرير النهائي للفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا
    Le Représentant permanent de la Slovaquie et Coprésident du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, František Ružička, a ensuite pris la parole. UN وأعقب هذه الكلمة الرئيسية ملاحظات أدلى بها الممثل الدائم لسلوفاكيا، والرئيس المشارك للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، فرانتيشِك روزيشكا.
    Je tiens à remercier l'Ambassadrice de l'Équateur, Mme María Fernanda Espinosa, et l'Ambassadeur de Norvège, M. Morten Wetland, pour le travail remarquable qu'ils ont accompli en tant que coprésidents du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN إنني ممتن للسفيرة ماريا فيرناندا إسبينوزا ممثلة إكوادور وللسفير مورتن ويتلاند ممثل النرويج على أعمالهما الجديرة بالثناء بوصفهما الرئيسين المشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Deuxième réunion du Groupe de travail spécial sur le non-respect UN باء - الاجتماع الثاني للفريق العامل المخصص المعني بعدم الامتثال
    Les travaux du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression apportent une contribution utile à cet égard. UN والعمل الذي قام به الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان أسهم إسهاما قيّما في بلوغ تلك الغاية.
    Pendant des années, elles ont été guidées par les coordinateurs successifs du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression, et ont bénéficié de la participation active d'États parties, d'États non parties et d'organisations non gouvernementales. UN وقد استغرقت المفاوضات عامين بقيادة المنسقين الذين توالوا على الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، وأسهمت فيها الدول الأطراف وغير الأطراف والمنظمات الحكومية بنشاط.
    Le rapport du Groupe de travail spécial sur les produits devrait rendre compte de la raison d'être du Groupe et des orientations données par les Parties. UN إن تقرير الفريق العامل المخصص بشأن الناتج ينبغي أن يتجلى فيه المبرر والاتجاهات الجوهرية التي تحددها الأطراف.
    15. Le rapport du Groupe de travail spécial sur les première et deuxième parties de sa seizième session, tenues à Bangkok du 5 au 8 avril 2011 et à Bonn du 7 au 17 juin 2011, figure dans le document FCCC/KP/AWG/2011/4. UN 15- يرد تقرير فريق الالتزامات الإضافية عن الجزأين الأول والثاني من دورته السادسة عشرة المعقودين في بانكوك من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، وفي بون من 7 إلى 17 حزيران/يونيه 2011 في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2011/4.
    :: Les recommandations du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique doivent être appliquées. UN :: يجب تنفيذ توصيات الفريق المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    Point 5 : Adoption du rapport du Groupe de travail spécial sur sa troisième et dernière session, présenté au Conseil du commerce et du développement conformément au paragraphe 9 du mandat du Groupe UN البند ٥: اعتماد التقرير المقدم من الفريق العامل المخصص عن دورته الثالثة والختامية إلى مجلس التجارة والتنمية وفقا للفقرة ٩ من اختصاصات الفريق
    Cet examen stratégique pourrait être mené par le Secrétaire général et prendre la forme d'un rapport au Conseil; ou, si le Conseil préférait en limiter la portée à l'Afrique, il pourrait être mené par les Présidents du Comité contre le terrorisme et du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    18. Décide également d'assurer le suivi des communiqués des réunions consultatives annuelles des deux Conseils, notamment dans le cadre du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique; UN 18 - يقرر كذلك متابعة البيانات الصادرة عن الاجتماعات التشاورية السنوية للمجلسين من خلال قنوات منها فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها؛
    M. Luc Joseph Okio, Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe de travail spécial sur la prévention UN السيد لوك جوزيف أوكيو، القائم بالأعمال في البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    Ma délégation a participé activement aux délibérations du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale durant sa soixante-quatrième session. UN لقد شارك وفد بلادي بفعالية في مداولات الفريق العامل المخصَّص المعني بتنشيط الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين.
    Cela est dû, dans une vaste mesure, à la création du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وبدرجة كبيرة، يعزى ذلك إلى إنشاء الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة.
    Cuba espère que les recommandations de la Commission du développement durable et les travaux du Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie du Conseil du commerce et du développement auront des effets positifs dans ce domaine. UN وأعرب عن أمل كوبا في أن تسفر توصيات اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وأعمال الفريق العامل المخصص لموضوع الترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتابع لمجلس التجارة والتنمية عن تحقيق أثر إيجابي في هذا المجال.
    À cet égard, je voudrais saluer la contribution de la délégation liechtensteinoise, qui a organisé cette année une réunion intersession du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression au Liechtenstein Institute on Self-Determination à Princeton. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الإسهام الذي قدمه وفد ليختنشتاين هذا العام في تنظيم اجتماع بين دورتين للفريق العامل الخاص بجريمة العدوان، في معهد ليختنشتاين، لتقرير المصير في برنستون.
    30. Malte participe aussi très activement aux travaux du Groupe de travail spécial sur la coopération dans le bassin méditerranéen, qui relève du Comité des ministres adjoints du Conseil de l’Europe. UN ٠٣ - كما تضطلع مالطة بدور نشط جدا في فريق العمل المخصص المعني بالتعاون في حوض البحر اﻷبيض المتوسط التابع للجنة نواب وزراء مجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more