"du groupe des pma" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة أقل البلدان نمواً
        
    • مجموعة أقل البلدان نموا
        
    • لمجموعة أقل البلدان نموا
        
    Dans le cadre de ce projet, des études de cas ont été faites sur deux pays du groupe des PMA, le Bangladesh et le Cambodge. UN وشملت دراسة الحالات الإفرادية التي جرت في سياق المشروع بنغلاديش وكمبوديا من مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Le bilan du groupe des PMA masque l'hétérogénéité des résultats obtenus par chaque pays individuellement. UN 2- ويحجب أداء مجموعة أقل البلدان نمواً الأداء غير المتجانس لآحاد البلدان.
    La CNUCED a fourni des conseils et un appui en matière de renforcement des capacités à des négociateurs commerciaux, en poste à Genève et dans les capitales, ainsi qu'aux dirigeants de certains PMA et du groupe des PMA. UN 15- قدم الأونكتاد دعماً في مجالي الاستشارات وبناء القدرات إلى المفاوضين وواضعي السياسات في مجال التجارة العاملين في جنيف والقادمين من العواصم من فرادى أقل البلدان نمواً ومن مجموعة أقل البلدان نمواً.
    37. Enfin, nous réitérons l'engagement du groupe des PMA de contribuer au succès de la douzième session de la Conférence. UN 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر.
    La réunion en question est organisée conjointement avec le Président du groupe des PMA. UN وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    63. M. Hajayandi (Burundi) s’associe à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur le sujet de la mise en oeuvre du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et à celle du Bangladesh, coordonnateur du groupe des PMA. UN ٦٣ - السيد حاجاياندي )بوروندي(: أيد البيان الذي تم اﻹدلاء به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش، المنسق لمجموعة أقل البلدان نموا.
    37. Enfin, nous réitérons l'engagement du groupe des PMA de contribuer au succès de la douzième session de la Conférence. UN 37- وأخيراً، نكرر التزام مجموعة أقل البلدان نمواً بإنجاح الأونكتاد الثاني عشر.
    La diversité croissante du groupe des PMA a été évoquée à plusieurs reprises. UN 27 - ونوقش مرات عديدة موضوع التنوع المتزايد الذي تشهده مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Un projet de texte détaillant ces modalités est actuellement en préparation; une fois finalisé, il sera communiqué au Président du groupe des PMA ainsi qu'au FEM et à ses agents d'exécution par le Président du Groupe d'experts. UN ويجري حالياً إعداد نص مقترح لعرض هذه الطرائق وبعد إتمامه، سيقوم رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بإرساله إلى رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة.
    17. Un représentant de l'Ouganda, parlant au nom du groupe des PMA, a fait un exposé sur le renforcement des capacités du point de vue des PMA. UN 17- وتحدث ممثل لأوغندا باسم مجموعة أقل البلدان نمواً وركز في عرضه على بناء القدرات من منظور أقل البلدان نمواً.
    27. La diversité croissante du groupe des PMA a été évoquée à plusieurs reprises. UN 27- ونوقش مرات عديدة موضوع التنوع المتزايد الذي تشهده مجموعة أقل البلدان نمواً.
    9. Le Programme de travail en faveur des PMA a fait l'objet de nombreux examens depuis la première réunion du groupe des PMA tenue à Genève en octobre 2000 jusqu'à la septième session de la Conférence des Parties. UN 9- خضع برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً لعملية تفاعل بدءاً بالاجتماع الأول الذي عقدته مجموعة أقل البلدان نمواً في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وانتهاء بالدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    6. M. Bubu Pateh Jallow (Gambie) a présidé l'atelier au nom du Président du groupe des PMA. UN 6- وترأس السيد بوبو باتيه جالو (غامبيا) حلقة العمل نيابة عن رئيس مجموعة أقل البلدان نمواً.
    Les ratios d'endettement extérieur ont continué de s'améliorer dans la plupart des régions en développement (à l'exception de l'Amérique latine et de l'Asie du Sud), ainsi qu'au sein du groupe des PMA. UN وواصلت نسب الديون الخارجية التحسن في معظم المناطق النامية (الاستثناءان هما أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا)، وفي مجموعة أقل البلدان نمواً أيضاً.
    100. Partenaires: Au cours de la phase préparatoire, il a été demandé à au moins une université de chaque région, du groupe des PMA et d'un pays développé, si elle souhaitait s'associer au réseau proposé et contribuer au partenariat envisagé. UN 100- الشركاء: جرى الاتصال، خلال المرحلة التحضيرية، بجامعة واحدة على الأقل من كل منطقة، ومن مجموعة أقل البلدان نمواً ومن البلدان المتقدمة، لتأكيد اهتمامها بالانضمام إلى الشبكة المقترحة والمساعدة على بناء الشراكة المزمع إقامتها.
    De nombreux pays en développement membres ont exprimé leur intérêt pour une plus large libéralisation en faveur de leurs prestataires de services touristiques et autres services liés au tourisme, de diverses façons: demandes bilatérales, demande plurilatérale concernant le mode 4, demande plurilatérale sur le tourisme et demande du groupe des PMA concernant le mode 4. UN وقد أشارت بلدان أعضاء نامية كثيرة إلى اهتمامها بطلب درجة أكبر من تحرير الحركة لصالح موردي خدماتها السياحية والخدمات الأخرى ذات الصلة وفق طرق متعددة كالطلبات الثنائية، والطلب المتعدد الأطراف المتعلق بالأسلوب 4، والطلب المتعدد الأطراف المتعلق بالسياحة، وطلب مجموعة أقل البلدان نمواً المتعلق بالأسلوب 4.
    Si l'on considère le poids relatif de ces envois de fonds dans le PIB, viennent en tête du groupe des PMA le Lesotho (24 %), le Népal (18 %), la Gambie (12,5 %), Kiribati (9,9 %), le Bangladesh (8,8 %) et l'Ouganda et le Togo (8,7 % chacun). UN وعند المقارنة بوزن التحويلات النسبي في الناتج القومي الإجمالي، تأتي على رأس مجموعة أقل البلدان نمواً كل من ليسوتو (24 في المائة) ونيبال (18 في المائة) وغامبيا (12.5 في المائة) وكيريباتي (9.9 في المائة) وبنغلاديش (8.8 في المائة) وأوغندا وتوغو (8.7 في المائة لكل منهما).
    La vulnérabilité des petits États insulaires en développement à revenu plus élevé (qui ne sont pas des PMA) est en moyenne plus grande que celle du groupe des PMA dans leur ensemble, ce qui montre qu'ils ne peuvent pas suffisamment compenser leur forte exposition par une plus grande capacité de faire face bien qu'ils aient des revenus plus élevés. UN وضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ذات الدخل المرتفع التي ليست من أقل البلدان نموا هو في المتوسط أكبر من ضعف مجموعة أقل البلدان نموا بكاملها، مما يدل على أنه ليس بوسعها أن تعوض بشكل كاف عن ارتفاع معدل التعرض المتأصل فيها باستخدام قدراتها المرتفعة على التكيف بالرغم من ارتفاع دخولها.
    Sur les 40 pays qui remplissent actuellement les conditions voulues pour bénéficier de l'Initiative, 30 font partie du groupe des PMA. UN فمن بين البلدان البالغ عددها 40 بلدا المؤهلة حاليا لتلقي المساعدة في إطار المبادرة، تدخل 32 منها في مجموعة أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more