"du groupe spécial pour la coopération sud-sud" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • التابعون للوحدة الخاصة
        
    • التابعين للوحدة الخاصة
        
    • للوحدة الخاصة إلى
        
    La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La recommandation suivante vise à améliorer l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وتهدف التوصية التالية إلى تعزيز فعالية الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Des mécanismes de coordination insuffisants qui pèsent sur l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN ضعف آليات التنسيق يعوق الأثر الممكن للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Il faudrait rendre les centres de liaison plus dynamiques et plus interactifs à tous les niveaux du système des Nations Unies, sous l'impulsion du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN كما ينبغي نظام مراكز التنسيق أكثر ديناميكية وتفاعلية على جميع المستويات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، مع إعطاء دفعة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2. Ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud par domaine d'activité prioritaire 24 UN الثاني - موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب حسب مجال التركيز 33
    Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Certains États Membres ont fait des déclarations concernant le rôle du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN 29 - وأدلى عدد من الدول الأعضاء ببيانات تتعلق بدور الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a présenté les rapports suivants : UN 6 - وقدم مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التقريرين التاليين:
    Elles ont encouragé le PNUD à élaborer une stratégie solide de coopération Sud-Sud sous la houlette du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وشجعوا البرنامج الإنمائي على وضع نهج قوي بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب تقوده الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Des mécanismes de coordination insuffisants qui pèsent sur l'efficacité du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN ضعف آليات التنسيق يعوق الأثر الممكن للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Il faudrait rendre les centres de liaison plus dynamiques et plus interactifs à tous les niveaux du système des Nations Unies, sous l'impulsion du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN كما ينبغي نظام مراكز التنسيق أكثر ديناميكية وتفاعلية على جميع المستويات في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، مع إعطاء دفعة للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Équipes de travail du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN :: الأعمال الجماعية للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    L'allocation fixe proposée pour le programme de coopération Sud-Sud est de 4,5 millions de dollars, compte tenu d'une augmentation annuelle en volume de 500 000 dollars nécessaire pour renforcer la capacité technique et programmatique du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN ويشمل هذا المبلغ زيادة سنوية في الحجم بمبلغ نصف مليون دولار يقتضيها تعزيز القدرة البرنامجية والفنية للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud par domaine d'activité prioritaire UN موارد الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب حسب مجال التركيز
    Ressources en personnel du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد من الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud UN الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب
    4. Ressources de base et autres ressources du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud 27 UN الرابع - الموارد الأساسية وغير الأساسية للوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب 37
    Les coordonnateurs régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud ne participent pas aux réunions des mécanismes de coordination régionale et des équipes de directeurs régionaux visant à orienter les activités pertinentes des commissions régionales et du système des Nations Unies pour le développement; UN :: لا يشارك المنسقون الإقليميون التابعون للوحدة الخاصة في اجتماعات آليات التنسيق الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية للمساعدة في توجيه الأعمال ذات الصلة في اللجان الإقليمية وفي جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Toutefois, la relocalisation des représentants régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud a des conséquences financières, techniques, opérationnelles et programmatiques significatives et doit donc être étudiée plus avant avec les entités directement concernées. UN بيد أن نقلَ الممثلين الإقليميين التابعين للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب له آثار مالية وتقنية تشغيلية وبرنامجية، ويتطلب المزيد من التمعن، ولا سيما فيما يتعلق بالكيانات المعنية بذلك مباشرةً.
    Les coordonnateurs régionaux du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud pourraient même partager des locaux avec le secrétariat du mécanisme régional de coordination lorsqu'il en existe un. UN بل ويمكن نقل المنسقين الإقليميين للوحدة الخاصة إلى أمانات آليات التنسيق الإقليمية، حيثما وجدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more