"du groupe thématique" - Translation from French to Arabic

    • الفريق المواضيعي
        
    • المجموعة المواضيعية
        
    • في إطار المجموعة
        
    • للمجموعة المواضيعية
        
    • ضمن المجموعة
        
    • الفريق الموضوعي
        
    • للفريق المواضيعي
        
    • المدرجة في المجموعة
        
    • الفريق المعني بموضوع
        
    • بالمجموعة المواضيعية
        
    • في المجموعات القطاعية
        
    • المصنفة ضمن هذه المجموعة
        
    • المندرجة تحت المجموعة
        
    • للمجموعتين المواضيعيتين
        
    • في إطار هذه المجموعة
        
    Synthèse des exposés du groupe thématique des inventaires des gaz à effet de serre UN توليف لعروض الفريق المواضيعي المعني بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Ce point est traité plus en détail dans le rapport du groupe thématique foncier. UN ويتناول الفريق المواضيعي المعني بالشؤون المالية هذه المسألة بتفصيل أكبر في تقريره.
    La convocation du groupe thématique de cette année sur les maladies non transmissibles tombe effectivement à point nommé. UN إن انعقاد الفريق المواضيعي المعني بالأمراض غير المعدية هذا العام جاء في حينه.
    J'invite à présent la Commission à aborder l'examen du projet de résolution au titre du groupe thématique 1 sur les armes nucléaires. UN وأدعو اللجنة الآن إلى أن تبدأ النظر في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة المواضيعية الأولى بشأن الأسلحة النووية.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses du groupe thématique II UN موجز الاحتياجات من الموارد للمجموعة المواضيعية الثانية
    Dans plusieurs pays, notamment en Égypte, en Fédération de Russie, en Inde et en République islamique d'Iran, le représentant de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a assumé la présidence du groupe thématique. UN وفي بعض البلدان، مثل الاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية ومصر والهند، يتولى ممثل المكتب رئاسة الفريق المواضيعي.
    2006 (prévision) : Création du groupe thématique de l'ONU (équipe de pays) sur les droits de l'homme UN التقدير لعام 2006: إنشاء الفريق المواضيعي المعني بحقوق الإنسان والتابع لفريق الأمم المتحدة القطري
    Le PAM est coprésident du groupe thématique sur la gestion des risques de catastrophes, avec le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويشارك البرنامج في رئاسة الفريق المواضيعي المعني بإدارة مخاطر الكوارث بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Afin d'appuyer le processus de coordination, le programme recrutera, dans un certain nombre de pays, un fonctionnaire national qui aidera le président du groupe thématique à s'acquitter de ses fonctions. UN ودعما لعملية التنسيق، سيقوم البرنامج في عدد من البلدان بتعيين موظف قطري، لمساعدة رئيس الفريق المواضيعي في الاضطلاع بمهامه.
    Elles ont salué le rôle actif joué par l'UNICEF dans le cadre du groupe thématique d'ONUSIDA au Mexique et se sont félicitées de l'attention qu'il portait à cette région. UN وأشادت بالدور الفعال الذي تضطلع به اليونيسيف كجزء من الفريق المواضيعي التابع لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز في المكسيك، كما أشادت بتركيزها على منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Dans le pays hôte, l'Institut a participé régulièrement aux réunions interinstitutions du système des Nations Unies, y compris les réunions du groupe thématique sur les questions relatives à la condition féminine. UN 21 - شارك المعهد بصورة منتظمة في البلد المضيف في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي عقدتها منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اجتماعات الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses du groupe thématique III UN موجز احتياجات المجموعة المواضيعية الثالثة من الموارد
    Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2010 relatives à six missions politiques spéciales faisant partie du groupe thématique constitué des envoyés spéciaux ou personnels, des conseillers spéciaux du Secrétaire général. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Les recommandations du Comité consultatif permettraient une réduction de 5,8 millions de dollars en ce qui concerne l'ensemble des propositions présentées par le Secrétaire général pour les missions du groupe thématique III. UN واعتبرت أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تؤدي إلى خفض قدره 5.8 مليون دولار في مجمل مقترحات الأمين العام المتعلقة بالبعثات في إطار المجموعة الثالثة.
    La recommandation du Conseil de sécurité se solderait par une réduction de 39,4 millions de dollars du montant des prévisions de dépenses proposé par le Secrétaire général pour les missions au titre du groupe thématique III. UN وسينشأ عن توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض بمبلغ 39.4 مليون دولار في مجمل مقترحات الأمين العام الواردة بشأن البعثات في إطار المجموعة الثالثة.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses du groupe thématique III UN موجز الاحتياجات من الموارد للمجموعة المواضيعية الثالثة
    Elle attend avec intérêt l’issue des délibérations du groupe thématique du Conseil de sécurité sur la sécurité et la neutralité des camps de réfugiés. UN وتتطلع اللجنة إلى معرفة نتيجة مداولات الفريق الموضوعي المعني بأمن وحياد مخيمات اللاجئين التابع لمجلس اﻷمن.
    12 réunions du groupe thématique sur la parité ont eu lieu, notamment dans le cadre de visites de représentants de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit. UN عُقد 12 اجتماعاً للفريق المواضيعي المعني بالشأن الجنساني بما في ذلك اجتماعات تتصل تحديداً بزيارات قامت به لمجموعة عمل الأمم المتحدة لمناهضة العنف الجنسي خلال النزاع.
    88. Le budget global net des 10 missions politiques spéciales du groupe thématique III a baissé de 8,7 millions de dollars. UN 88 - وعموما، يرد في إطار البعثات السياسية الخاصة العشر المدرجة في المجموعة الثالثة انخفاض صاف قدره 8.7 ملايين دولار.
    Le Fonds était en outre un membre actif du groupe thématique sur le sida. UN والصندوق هو أيضا عضو ناشط في الفريق المعني بموضوع الإيدز.
    Chaque section donne des indications sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du groupe thématique de recommandations correspondant. UN ويتضمن كل جزءٍ من أجزائها تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية المحددة من التوصيات.
    Il était essentiel de travailler avec les partenaires du groupe thématique pour aider les collectivités à accroître leur résilience. UN وقالت الوفود إنه من الضروري العمل مع الشركاء في المجموعات القطاعية على مساعدة المجتمعات المحلية في بناء القدرة على الصمود.
    Les prévisions de dépenses des missions politiques spéciales du groupe thématique III pour 2008 s'élèvent à 143 295 100 dollars (montant net). UN 39 - تبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 لأجل البعثات السياسية الخاصة المصنفة ضمن هذه المجموعة 100 295 143 دولار (صافيه).
    Le montant net des ressources à prévoir pour 2014 au titre des 11 missions politiques spéciales relevant du groupe thématique II s'élève à 32 418 800 dollars, soit une augmentation de 1 037 800 dollars par rapport au montant approuvé pour 2013. UN 92 - وصل صافي الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2014 للبعثات السياسية الخاصة الإحدى عشرة المندرجة تحت المجموعة المواضيعية الثانية إلى 800 418 32 دولار، بزيادة قدرها 800 037 1 دولار مقارنةً بالموارد المعتمدة لعام 2013.
    Les opérations sur le terrain comprennent les missions ainsi que la Base de soutien logistique des Nations Unies de Brindisi (Italie) et les missions politiques spéciales du groupe thématique III (bureaux politiques, bureaux d'appui aux activités de consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions) et du groupe thématique IV (missions d'assistance des Nations Unies). UN وتشمل العمليات الميدانية البعثات بالإضافة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا والبعثات السياسية الخاصة للمجموعتين المواضيعيتين الثالثة (المكاتب السياسية ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان) والرابعة (بعثات الأمم المتحدة لتقديم المساعدة).
    Les besoins de financement pour 2007 des missions politiques spéciales du groupe thématique III s'élèvent à 100 755 000 dollars, répartis comme suit : UN والاحتياجات المقدرة لعام 2007 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة تبلغ 000 755 100 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more