Tableau 5. Caractéristiques de POP du HBCD Critère | UN | الجدول 5: خصائص الملوثات العضوية الثابتة التي يتميز بها الدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Il convient de noter que les textiles contenant du HBCD peuvent aussi être traités. | UN | وتجدر ملاحظة أنه يمكن معالجة المنسوجات التي تحتوي على الدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
En outre, un certain nombre de pays qui n'ont pas ratifié les textes pertinents continueront à produire du HBCD à diverses autres fins. | UN | إضافة إلى ذلك،. سيظل عدد من البلدان يستخدم الدوديكان الحلقي السداسي البروم لأي غرض إلى حين إتمام تصديقها. |
En outre, les solutions de remplacement du HBCD étant également basées sur le brome, cette méthode ne sera pas utile pour distinguer les produits ignifugés à l'aide d'autres produits chimiques. | UN | زيادة على ذلك، نظراً لأن بدائل الدوديكان الحلقي السداسي البروم تستند إلى البرومين أيضاً، فلن تكون هذه الطريقة مفيدة لتمييز المنتجات المقاومة للحريق مع مواد كيميائية بديلة. |
Figure 1 : La formule développée du HBCD | UN | الشكل 1: الصيغة التركيبية للدوديكان الحلقي السداسي البروم |
Cette identification est particulièrement importante dans les cas où le flux comporte à la fois des articles contenant du HBCD et d'autres qui en sont dépourvus. | UN | وهذا يُعتبر هاماً بصفة خاصة في الحالات حيث توجد أصناف من المواد تحتوي على الدوديكان الحلقي السداسي البروم وأخرى ليست محتوية عليه. |
En outre, un certain nombre de pays qui n'ont pas ratifié les textes pertinents continueront à produire du HBCD à diverses autres fins. | UN | إضافة إلى ذلك، سوف يواصل عدد من البلدان إنتاج الدوديكان الحلقي السداسي البروم لأي غرض كان إلى حين التصديق من جانبها على الاتفاقية. |
À la fin de leur vie utile, la plupart des articles contenant du HBCD deviendront des déchets de construction, des déchets d'équipements électriques et électroniques, des déchets textiles, des déchets d'ameublement, des déchets de véhicules ou des déchets ménagers. | UN | وفي نهاية فترة خدمتها، سوف تصبح معظم المواد المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم من نفاية الإنشاءات، أو نفاية المعدات الكهربائية والإلكترونية، أو نفاية المنسوجات، أو نفاية الأثاث، أو نفاية المركبات أو النفايات المنزلية. |
La liste A de l'Annexe VIII comprend un certain nombre de déchets ou de catégories de déchets pouvant contenir du HBCD ou être contaminés par cette substance, notamment : | UN | وتشمل القائمة ألف بالمرفق الثامن عدداً من النفايات أو فئات النفايات التي يحتمل أنها محتوية على مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أو ملوثة بها، ومن بينها: |
Si du HBCD a été produit ou importé dans le pays afin de préparer des mélanges de HBCD, les entreprises concernées devraient également être associées aux consultations initiales. | UN | فإذا أُنتج الدوديكان الحلقي السداسي البروم في البلد أو استورد إلى البلد من أجل صياغة خلائط الدوديكان الحلقي السداسي البروم، ينبغي أن تكون هذه الصناعات المشارِكة جزءاً من المشاورات الأوَّلية. |
À l'heure actuelle, il n'existe pas de méthode standardisée pour l'échantillonnage du HBCD dans les articles, tels que les mousses, le mobilier ou les textiles. | UN | وحالياً ليست هناك طريقة موحَّدة لأخذ عينات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في المواد مثل الرغاوي، أو الأثاث أو المنسوجات. |
Les articles contenant du HBCD sont généralement des produits de consommation et ne nécessitent pas d'emballage ou de transport spécifique. | UN | والمعتاد أن الأصناف المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم هي منتجات استهلاكية ولا تحتاج إلى تعبئة أو نقل بشكل محدّد. |
Un représentant estimait que son pays ne pouvait appuyer l'inscription du HBCD que si celle-ci était associée à la mise en place d'un mécanisme efficace pour la fourniture d'une assistance financière et technique. | UN | وقال ممثل إن بلده لا يمكن أن يدعم إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم ما لم يقترن هذا الإدراج بآلية فعالة لتقديم المساعدة المالية والتقنية. |
L'étude en question incluait divers producteurs, entrepôts et utilisateurs de première ligne d'Europe intervenant seulement dans les premières phases du cycle de vie du HBCD. | UN | وتضمنت الدراسة الاستقصائية نخبة من منتجي الدوديكان الحلقي السداسي البروم ومستودعاته وأوائل المستخدمين المباشرين له في أوروبا خلال المراحل الأولى فقط من عمر هذه المادة. |
Dans la poussière exposée à la lumière, une transformation photolytique du -HBCD, qui est le principal constituant du HBCD technique, en -HBCD peut se produire (Harrad et al. 2009). | UN | ورغم أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم التقني يحتوي في الأساس على الأيزومر غاما فقد يتحول هذا الأيزومر، في الغبار المعرض للضوء، إلى الأيزومر ألفا عن طريق التحلل الضوئي. |
Ce chiffre augmentera probablement, en particulier à partir de 2025, parallèlement au nombre de bâtiments contenant du HBCD qu'il faudra rénover ou démolir. | UN | ومن المرجح أن تكون هذه التسربات أكبر حجماً في المستقبل، خصوصاً من العام 2025 فصاعداً، نظراً لأنه سيتم تجديد أو هدم أعداد متزايدة من المباني المحتوية على الدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
Le taux de dégradation du HBCD diminue en présence d'oxygène. | UN | 39 - إن معدل تحلل الدوديكان الحلقي السداسي البروم أبطأ في وجود الأكسجين. |
Les études in vivo sur des rats semblent également indiquer la possibilité d'une débromation du HBCD en PBCDe et TBCDe. | UN | وتشير الدراسات التي أجريت على الفئران الحية إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يختزل أيضاً إلى دوديسين حلقي خماسي البروم ودوديسين حلقي رباعي البروم. |
a) Sites de production du HBCD sous forme de produit chimique ou de mélanges; | UN | (أ) مواقع إنتاج المادة الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم أو خلائطها؛ |
Morris et al. (2004) se sont penchés sur la bioamplification du HBCD dans le réseau trophique de la mer du Nord. | UN | 53 - وقدم موريس وآخرون (2004) تقارير عن التضخم البيولوجي للدوديكان الحلقي السداسي البروم في الشبكة الغذائية ببحر الشمال. |
Selon le BSEF (2003), la propagation à longue distance du HBCD est, vu les propriétés de celui-ci, probablement déterminé par le transport d'aérosols. | UN | وقد خلص منتدى علوم البروم والبيئة (2003) إلى أن الانتقال البعيد المدى للدوديكان الحلقي السداسي البروم يعتمد، استناداً إلى خصائص هذا المركب، على انتقال أنواع الهباء الجوي. |