"du hcr à cet" - Translation from French to Arabic

    • المفوضية في هذا
        
    Il prend acte des graves problèmes relatifs au suivi des partenariats d'exécution et de l'obligation redditionnelle du HCR à cet égard. UN ثم أقر بوجود مشاكل جدية تتصل برصد الشركاء المنفذين ومساءلة المفوضية في هذا الصدد.
    Les gouvernements sont prêts à s'associer aux efforts du HCR à cet égard. UN والحكومات على استعداد للتعاون مع المفوضية في هذا المسعى.
    Une délégation approuve pleinement les propositions et soutient les efforts du HCR à cet égard. UN وأعرب أحد الوفود عن تأييده الكامل للاقتراحات وأيد جهود المفوضية في هذا المجال.
    Une délégation observatrice d'une ONG se félicite des initiatives du HCR à cet égard et l'encourage à porter une plus grande attention à ces problèmes, particulièrement en ce qui concerne la mise en oeuvre des principes directeurs et des politiques dans ce domaine. UN ورحب الوفد المراقب عن منظمة غير حكومية أيضاً بمبادرات المفوضية في هذا الصدد وشجع المفوضية على إيلاء اهتمام متزايد لهذه المشاكل وخاصة مشاكل تنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات القائمة في هذا الميدان.
    Alors qu'une délégation se demande s'il est justifié de réinstaller ces personnes, d'autres délégations appuient les efforts du HCR à cet égard et demandent au Gouvernement malais de respecter le principe du non-refoulement concernant cette population. UN وبينما تساءل أحد الوفود عن جدوى إعادة توطين هؤلاء اﻷشخاص، أعربت وفود أخرى عن تأييدها لمساعي المفوضية في هذا الصدد وطالبت حكومة ماليزيا باحترام مبدأ عدم طرد هؤلاء اﻷشخاص.
    101. Le Comité prend acte des propositions du HCR à cet égard. UN ١٠١ - ويحيط المجلس علما باقتراحات المفوضية في هذا المجال.
    101. Le Comité prend acte des propositions du HCR à cet égard. UN ١٠١- ويحيط المجلس علما باقتراحات المفوضية في هذا المجال.
    Les délégations présentent ensuite leurs commentaires sur la nécessité d'accélérer les efforts conjoints pour élargir l'espace de protection dans la région et se félicite des activités du HCR à cet égard. UN وعلقت الوفود بعد ذلك على ضرورة التعجيل بالجهود المشتركة لتعزيز فضاء الحماية في المنطقة ورحبت بأعمال المفوضية في هذا الصدد.
    Compte tenu des plans élaborés pour solliciter les fonds publics de nouveaux pays, elle assure les délégations que le Gouvernement de chacun des pays concernés sera informé des stratégies de collecte de fonds du HCR à cet égard. UN وأكدت المديرة للوفود أنه مع استمرار التخطيط لالتماس الأموال العامة في عددٍ من البلدان الأخرى، ستحاط حكومات البلدان المعنية علماً باستراتيجيات المفوضية في هذا الصدد فيما يتعلق بجمع الأموال.
    Il exprime également sa satisfaction devant l'appui fourni par les membres du Comité exécutif, malgré les réserves de certains concernant le rôle du HCR à cet égard. UN كما أعرب عن تقديره للدعم الذي قدمه أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، على الرغم من شكوك بعضهم تجاه دور المفوضية في هذا الخصوص.
    Le rôle du HCR à cet égard est également élargi conformément à l'approche de responsabilité modulaire insterinstitutionnelle (voir par. 5 ci-dessous). UN ويتزايد دور المفوضية في هذا المجال أيضاً وفقاً ل " نهج قيادة المجموعات " المشترك بين الوكالات (انظر الفقرة 5 أدناه).
    Le rôle du HCR à cet égard est élargi conformément à < < l'approche de groupes sectoriels > > établie par le Comité permanent interinstitutions en décembre 2005. UN ويتزايد دور المفوضية في هذا المجال أيضاً وفقاً ل " نهج المجموعات " على النحو الذي حددته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    45. Dans leurs interventions, plusieurs délégations reconnaissent l'importance des défis de protection en Europe et du rôle du HCR à cet égard. UN 45- واعترفت وفود عديدة، في الكلمات التي ألقتها، بما تتسم به تحديات الحماية في أوروبا من أهمية وبدور المفوضية في هذا الصدد.
    d) Souligne que la protection des réfugiés incombe, en premier lieu, aux États et que le rôle statutaire du HCR, à cet égard, ne peut se substituer à l'action efficace, à la volonté politique et à l'entière coopération des États, y compris les pays hôtes et les pays d'origine, ainsi que d'autres organisations internationales et la communauté internationale dans son ensemble; UN )د( تشدد على أن حماية اللاجئين هي مسؤولية تقع في المقام اﻷول على عاتق الدول، وأن الدور المسند إلى المفوضية في هذا الصدد لا يمكن أن يكون بديلا عن العمل الفعال واﻹرادة السياسية والتعاون الكامل من جانب الدول، بما في ذلك الدول المضيفة وبلدان المنشأ، فضلا عن المنظمات الدولية اﻷخرى والمجتمع الدولي ككل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more