Il y a des géraniums, des hortensias, Du jasmin, et toi, tu cueilles des marguerites. | Open Subtitles | هناك زهرة غرنوقي كوبية ، ياسمين ، واخترت الإقحوانات. |
Comme Du jasmin ou de la jacinthe. | Open Subtitles | ياسمين سميييس إيايك أو ياقوتيّة أو شيئ ما . |
ou c'est Du jasmin. | Open Subtitles | أو ربما هي ياسمين |
Mais il y avait aussi des particules de cuir et un petit peu d'alcool d'aérosol mélangé avec Du jasmin. | Open Subtitles | ولكن ايضا تحتوي على جزئيات جلدية والقليل من رذاذ الكحول التي كانت ممزوجه مع الياسمين. |
Tout ceci pour dire que ce que l’histoire retiendra très certainement de cette Révolution Du jasmin sera son caractère laïque. | News-Commentary | كل هذا يشير إلى أن التاريخ سوف يذكر ثورة الياسمين بكل مظاهرها باعتبارها ثورة علمانية. |
Du jasmin. | Open Subtitles | ياسمين. |
Du jasmin. | Open Subtitles | ياسمين. |
Du jasmin. | Open Subtitles | ياسمين... |
Regarde, Du jasmin. | Open Subtitles | أنظر ياسمين... |
C'était enivrant, presque suave, comme la senteur Du jasmin et des roses dans notre vieille cour. | Open Subtitles | كنت غنيا كل شىء كان يسير على ما يرام مثل عطر الياسمين و رائحه الروز التي كانت في حديقتنا القديمة |
Quelqu'un à même mis Du jasmin partout dans ses cheveux. | Open Subtitles | قام أحدهم حتى برش عطر الياسمين على كل شعرها |
Si je devais décrire ce sentiment... cette sensation qui me permet de sentir la chaleur du soleil, l'odeur Du jasmin et de la fleur de souci... tout en me faisant tremper par une averse dans un café... | Open Subtitles | لو كنت في محاولة لوصف هذا الشعور... الإحساس تعاني دفء الشمس، رائحة الياسمين والقطيفة... |