"du jazz" - Translation from French to Arabic

    • الجاز
        
    • للجاز
        
    • موسيقى جاز
        
    Pourquoi tu crois qu'il organise des portes ouvertes si géniales pour les parents, avec du jazz et du fromage? Open Subtitles لماذا برأيك قام بعمل حفلة المنزل المفتوح الجميلة لأولياء الأمور بموسيقى الجاز السلسة والجبنة ؟
    Avec ça en tête, je raconte l'histoire d'une collision tragique entre le dernier magnat de l'époque du jazz et le roi de l'empire du hip-hop Open Subtitles مع ابقاء هذا في الذهن، سوف اروي قصه تصادم مأساوي بين اخر مليونير لعصر الجاز و ملك امبرطوريه الهيب هوب
    Y a plus à faire que se taper du jazz et échapper à un tueur. Open Subtitles هناك العديد من المدن، مليئة بنوادي الجاز وأشخاص على وشك القتل.
    Le coup d'envoi des activités de la première Journée internationale du jazz a été donné au siège de l'UNESCO lors d'un événement spécial auquel participait l'Ambassadeur de bonne volonté Herbie Hancock. UN واستهلت أنشطة اليوم الدولي للجاز في مقر اليونسكو خلال مناسبة خاصة ضمت سفير اليونسكو للنوايا الحسنة هيربي هانكوك.
    Je te ferai m'emmener dehors pour écouter du jazz. Open Subtitles سأجعلك تصطحبني إلى الخارج لسماع موسيقى الجاز.
    Comme si le déjeuner n'était pas assez dingue, pour qu'on y ajoute du jazz. Open Subtitles رائع، أنها مثل تناول الغداء مع شخص مجنون كفاية ثم ترمي الجاز في المزيج
    Oui, donc, il n'y a pas de problème avec lui allant à Tahoe, disant qu'il était là pour écouter du jazz ? Open Subtitles أجل،حسنا،ماذا حول ضهوره المفاجئ في تاهو وقوله أنه كان هناك فقط لسماع الجاز
    On met des étiquettes sur les gens. Ma musique, c'est pas du "jazz". Open Subtitles نضع التسميات على الناس . موسيقاي ليست 'الجاز'.
    On y joue du jazz, du classique, des trucs du genre, mais il pourrait nous le louer les soirs de relâche. Open Subtitles أشبه بأماكن الجاز والموسيقى الكلاسيكية لكنه قال أن بإمكاننا استئجاره عندما لا يكون هناك عرض
    Les gens ne voulaient pas du jazz avant d'en entendre. Open Subtitles الناس لا تعرف أنها تريد الجاز حتى سمعوه في البداية
    À mon époque, quand on attrapait le virus du jazz, on chopait la syphilis. Open Subtitles بأيامي، كنا نصاب بمرض الزهري إن ألتقطنا حشرة الجاز
    Dans les années 1920, d'audacieux rebelles du jazz ont choqué la société en claquant des talons sur du Charleston. Open Subtitles يمسكان ببعضهما البعض بينما يلتفان في ارجاء صالة الرقص في 1920تمرد ابناء الجاز صدموا المجتمع بالركل عالياً
    la cafetière devrait être en marche, et il devrait y avoir du jazz sur la chaîne hi-fi. Open Subtitles صانع القهوة يجب ان يعمل, وموسيقى الجاز ينبغي ان تعمل
    Ça résume notre excitation en simultanément la référence du jazz, une véritable sorte d'art de l'Amérique. Open Subtitles إنها تلخص مدى حماسنا بينما تشير في نفس الوقت لموسيقى الجاز شكل الفن الأول والحقيقي في أمريكا
    Et la piste son de ce soir sera du jazz, j'ai vu. Open Subtitles وموسيقي الليلة علي ما أُلاحظ . سوف تكون موسيقي الجاز
    Ce n'est pas du jazz. Open Subtitles هذه ليست موسيقى الجاز ، ماذا تُشغل هُنا ؟
    L'ère du jazz, qu'est-ce qu'un nom, Open Subtitles لطالما تحدثت عن أمور ذكية أنت تعلم عصر موسيقى الجاز يا له من اسم
    On écoute du jazz à chaque fois qu'on essaie de... Open Subtitles إنها تسمع للجاز طوال الوقت عندما نكون في مزاج ..
    Tu m'avais dit qu'il voulait écouter du jazz ! Open Subtitles "لقد قلتي لي بسبب أنه أراد الإستماع للجاز"
    Des amis qui écoutent du jazz, mangent de la pizza. Open Subtitles صديقان يستمعان للجاز و يأكلان البيتزا
    C'est du jazz que j'entends ? Open Subtitles انتظري ، هل هذه التي تأتي عبر نافذتك هي موسيقى جاز ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more