"du jour de cette session" - Translation from French to Arabic

    • تلك الدورة
        
    • أعمال هذه الدورة
        
    Elle se demande si la question figurera à l'ordre du jour de cette session. UN وتساءلت عما إذا كانت القضية مدرجة على جدول أعمال الجمعية في تلك الدورة.
    Nos quatre pays sont disposés à faire ultérieurement part de leur expérience individuelle en matière de gouvernance forestière, au titre de l'un des points de l'ordre du jour de cette session. UN والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة.
    L'article 7 du règlement intérieur du Conseil économique et social dispose que la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, au début de chaque session, adopte l'ordre du jour de cette session sur la base de l'ordre du jour provisoire. UN تنص المادة 7 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تقر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Le Comité préparatoire, au début de la session et après l’élection du Bureau, adoptera l’ordre du jour de cette session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. UN تقوم اللجنة التحضيرية، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول اﻷعمال المؤقت.
    Je mentionnerai, dans ce contexte, l'importance de certains des points de l'ordre du jour de cette session. UN واسمحوا لي بأن أشير في هذا السياق إلى أهمية بعض المشاكل المدرجـــة فـــي جدول أعمال هذه الدورة.
    8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingtième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l’ordre du jour de cette session: UN ٨ - وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ اجراءات من جانب المجلس في دورته العشرين ، أو لها صلة بعمل تلك الدورة :
    À sa cinquante-cinquième session, elle a décidé de maintenir cette question à l'ordre du jour de cette session (décision 55/458). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على هذا البند في جدول أعمال تلك الدورة (المقرر 55/458).
    L'article 7 du règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, la Commission, après l'élection du bureau, adopte l'ordre du jour de cette session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. UN تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    Nos deux pays sont disposés à faire ultérieurement part de leur expérience individuelle pour ce qui est d'intégrer les forêts dans une économie verte, en séance plénière, au titre de l'un des points de l'ordre du jour de cette session. UN والبلدان على استعداد كذلك لتقديم خبراتهما الفردية في مجال الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، في جلسة عامة، في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة.
    Conformément à l'article 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Réunion préparatoire intergouvernementale adoptera, au début de sa session, l'ordre du jour de cette session. UN ووفقا للمادة 7 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يقوم الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، في بداية الدورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت.
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement n'a toujours pas pu se mettre d'accord sur les objectifs et l'ordre du jour de cette session. UN ولم يستطع أيضا الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بعقد دوره استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح الاتفاق على أهداف تلك الدورة وجدول أعمالها.
    b) Les points suivants devraient être inscrits à l'ordre du jour de cette session : UN )ب( أن يجري النظر في البنود التالية في تلك الدورة:
    3. L'article 7 du règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, la Commission, après l'élection du bureau, arrête l'ordre du jour de cette session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. UN ٣ - تنص المادة ٧ من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت.
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de maintenir cette question à l'ordre du jour de cette session (décision 47/467). UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، أن تبقي البند على جدول أعمال تلك الدورة )المقرر ٤٧/٤٦٧(.
    , l'Assemblée générale a décidé de maintenir la question à l'ordre du jour de cette session (décision 48/484). UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين)٧٨(، قررت الجمعية العامة اﻹبقاء على البند في جدول أعمال تلك الدورة )المقرر ٤٨/٤٨٤(.
    9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: UN 9- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي اتخاذ اجراء من جانب المجلس في دورته الثالثة والعشرين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة:
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de maintenir la question à l'ordre du jour de cette session (décision 55/458). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة إبقاء البند على جدول أعمال تلك الدورة (المقرر 55/458).
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de maintenir cette question à l'ordre du jour de cette session (décision 55/458). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على البند في جدول أعمال تلك الدورة (المقرر 55/458).
    Je puis vous assurer que ma délégation appuiera vos efforts pour mener à bien l'examen de l'ordre du jour de cette session. UN وأتعهد بدعم وفدي لجهودكم للمضي قدما بنجاح بجدول أعمال هذه الدورة.
    Je puis l'assurer que ma délégation appuiera pleinement ses efforts pour aller de l'avant sur les questions inscrites à l'ordre du jour de cette session. UN إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة.
    J'en viens à l'ordre du jour de cette session. UN أود الآن أن أتكلم عن جدول أعمال هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more