"du jour de la session en cours" - Translation from French to Arabic

    • أعمال الدورة الحالية
        
    • أعمال الدورة الراهنة
        
    La délégation nicaraguayenne appuie donc l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. UN إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Le désarmement nucléaire est une question importante à l'ordre du jour de la session en cours. UN ويشكل نزع السلاح النووي بندا هاما من بنود جدول أعمال الدورة الحالية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la session en cours, sous la rubrique B? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان باء؟
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire la question additionnelle à l'ordre du jour de la session en cours et de la renvoyer à la Cinquième Commission. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وإحالته الى اللجنة الخامسة.
    D'autres délégations ont objecté que le Comité avait déjà examiné cette question tout récemment et qu'elle n'était pas à l'ordre du jour de la session en cours. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة.
    Par conséquent, sa délégation n'est pas en mesure d'appuyer la demande d'inscription de cette question à l'ordre du jour de la session en cours. UN ولهذا فإن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la session en cours sous le titre F? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان واو؟
    La délégation chinoise est résolument opposée à l'inclusion du point 159 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale et espère que les membres du Bureau feront triompher la justice et appuieront la position de la Chine. UN وأكد أن وفد بلده يعارض بقوة إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، وأعرب عن أمله في أن يتمسك أعضاء المكتب بالعدل وأن يؤيدوا موقف الصين.
    L’Assemblée générale décide de maintenir la question de la réforme des Nations Unies à l’ordre du jour de la session en cours et de l’inscrire au projet d’ordre du jour de la cinquante-deuxième session. UN قررت الجمعية العامة إبقاء البند المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة على جدول أعمال الدورة الحالية وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire la question additionnelle à l’ordre du jour de la session en cours et de l’examiner directement en séance plénière. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وبالنظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale que la question additionnelle, telle qu’elle a été révisée oralement, soit inscrite à l’ordre du jour de la session en cours et examinée directement en séance plénière. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمال الدورة الحالية بندا إضافيا بصيغته المنقحة شفويا وبأن تنظر فيه مباشرة في الجلسة العامة.
    Le Bureau décide de recommander que la question additionnelle soit inscrite à l’ordre du jour de la session en cours et qu’elle soit examinée directement en séance plénière. UN وقرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي بإدراج البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية وأن ينظر فيه مباشرة في الجلسات العامة.
    Après la déclaration de politique générale du Directeur exécutif, les représentants des groupes régionaux d'États membres ont fait des déclarations générales sur les points inscrits à l'ordre du jour de la session en cours. UN عقب بيان السياسات الذي ألقاه المدير التنفيذي، أدلى ممثلو الدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية ببيانات عامة عن بنود جدول أعمال الدورة الحالية.
    En conséquence, la délégation japonaise demande au Bureau de ne pas recommander l'inscription de la question additionnelle à l'ordre du jour de la session en cours. UN 11 - وبناء على ذلك، يطلب وفده من اللجنة ألا توصي بإدراج البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la question ne soit pas inscrite à l'ordre du jour de la session en cours. UN 24 - قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بعدم إدراج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Ils avaient cette question à coeur et, dans la ligne de la résolution 47/54 G, ils ont poursuivi dans cette direction en demandant l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la session en cours. UN لقد كانت هذه المسألة شغلها الشاغل ولذلك قامت، في إطار الخط المرسوم بالقرار ٤٧/٥٤ زاي، بمواصلة مسيرتها في هذا الاتجاه وذلك بطلب ادراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale d’inscrire à l’ordre du jour de la session en cours la question additionnelle intitulée : “Réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions” et de l’examiner directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند اﻹضافي المعنون " إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " في جدول أعمال الدورة الحالية وبالنظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    82. M. MAHUGU (Kenya) indique que sa délégation est vigoureusement opposée aux efforts déployés par une poignée d'États Membres pour faire inscrire le point 159 à l'ordre du jour de la session en cours. UN ٨٢ - السيد ماهوغو )كينيا(: قال إن وفده يعارض بشدة محاولة بضع دول أعضاء إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le représentant de l'Algérie, s'exprimant au nom du Comité de coordination conjoint du Mouvement des non-alignés, a attiré l'attention sur une série de déclarations adoptées lors de diverses manifestations et couvrant de nombreuses questions figurant à l'ordre du jour de la session en cours. UN واسترعى ممثل الجزائر، الذي تكلم بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز، الاهتمام إلى طائفة من الإعلانات التي اعتمدت في مناسبات مختلفة تناولت كثيراً من البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua), appuyée par M. Carrión-Mena (Équateur), dit que sa délégation approuve l'inscription du point 164 à l'ordre du jour de la session en cours. UN 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت، يؤيدها السيد كاريون - مينا (إكوادور)، إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 164 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    D'autres délégations ont objecté que le Comité avait déjà examiné cette question tout récemment et qu'elle n'était pas à l'ordre du jour de la session en cours. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة سبق أن جرت من وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more