"du journal officiel" - Translation from French to Arabic

    • من الجريدة الرسمية
        
    • في الجريدة الرسمية
        
    • عدد الجريدة الرسمية
        
    • للجريدة الرسمية
        
    • السجل الرسمي
        
    • من الصحيفة
        
    • الصحيفة الرسمية
        
    :: Publication de tous les règlements de la MINUK déjà promulgués et application des directives administratives en 12 volumes du Journal officiel de la MINUK UN :: نشر جميع القواعد التنظيمية للبعثة التي سُنت وتطبيق التوجيهات الإدارية في 12 مجلدا من الجريدة الرسمية للبعثة
    Cependant, les noms des représentantes de plus de 400 femmes effectivement contribuables ont été supprimés du Journal officiel et, par conséquent, ces femmes n'ont pas pu voter. UN ومع ذلك، حُذفت من الجريدة الرسمية أسماء ممثلات أكثر من 400 امرأة من دافعات الضرائب ولم يُسمح لهن بالتالي الإدلاء بأصواتهن في الانتخابات.
    :: Publication de tous les règlements de la MINUK déjà promulgués et application des directives administratives en quatre volumes du Journal officiel de la MINUK UN :: نشر جميع ما أصدرته البعثة من أنظمة وتوجيهات إدارية تنفيذية في أربعة مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة
    Une telle loi a été publiée le 3 octobre 2001 dans le numéro 37.296 du Journal officiel. UN ووفقا لذلك، نشر هذا القرار في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في الجريدة الرسمية تحت الرقم 37/296.
    102. Le territoire a expressément accepté la Convention n° 98 de l'OIT sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949, qui a été publiée dans le numéro 28 du Journal officiel en date du 11 juillet 1964. UN ٢٠١- وافق اﻹقليم صراحة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية رقم ٨٩ لعام ٩٤٩١ المنشورة في عدد الجريدة الرسمية ٨٢ الصادر في ١١ تموز/يوليه ٤٦٩١.
    Le site Web du Journal officiel est à jour et les index de 2006 et de 2007 peuvent être consultés. UN والموقع الإلكتروني للجريدة الرسمية مستكمل المعلومات ويتضمن فهارس عامي 2006 و 2007.
    Publication de tous les règlements de la MINUK déjà promulgués et des directives administratives d'application en 12 volumes du Journal officiel de la MINUK UN نشر جميع القواعد التنظيمية للبعثة التي سُنت وتنفيذ التوجيهات الإدارية في 12 مجلدا من الجريدة الرسمية للبعثة
    Nombre de volumes du Journal officiel de la MINUK contenant les dernières réglementations et directives administratives de la MINUK signées en 2006 qui ont été imprimés UN مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة تم نشرها، وتضمنت آخر القواعد التنظيمية والتوجيهات الإدارية للبعثة الموقعة في عام 2006
    Nombre de volumes du Journal officiel de la MINUK qui ont été réimprimés UN مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة أعيد طبعها
    Publication de tous les règlements et des directives administratives de la MINUK en quatre volumes du Journal officiel de la MINUK UN نشر جميع ما أصدرته البعثة من قواعد تنظيمية وتوجيهات إدارية منفذة لها في أربعة مجلدات من الجريدة الرسمية للبعثة
    Il existerait deux versions différentes du Journal officiel dont une seule serait publiée, l'autre étant réservée à un nombre très restreint de hauts responsables. UN ويُزعم وجود نسختين مختلفتين من الجريدة الرسمية تعلن واحدة منهما بينما توزع الأخرى على عدد محدود للغاية من كبار المسؤولين.
    L'ordonnance a été publiée à l'alinéa ii) de la section 3 de la partie II du Journal officiel daté du 15 septembre 2009. UN وقد نُشر هذا المرسوم في القسم الفرعي ' 2` من الفرع 3 من الجزء الثاني من الجريدة الرسمية للهند، في 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    Au total, 36 éditions du Journal officiel ont été publiées sur papier et peuvent être consultées sous forme électronique. UN 10 - ونشر 36 عددا من الجريدة الرسمية في طبعات ورقية كما أتيحت في هيئة إلكترونية.
    Ces erreurs ont été signalées dans le numéro 1920 du Journal officiel, également en date du 3 mars 1856. UN وقد أُخذت هذه الأخطاء في الاعتبار في العدد 1920 من الجريدة الرسمية الذي يحمل تاريخ اليوم نفسه، أي 3 آذار/مارس.
    201. La cession à bail d'immeubles urbains est réglementée par le décret-loi n° 43.525 du 7 mars 1961, publié dans le numéro 14 du Journal officiel en date du 8 avril ainsi que par le Code civil. UN ١٠٢- وينظم المرسوم بقانون رقم ٥٢٥ ٣٤ الصادر في آذار/مارس ١٦٩١ والمنشور في العدد ٤١ من الجريدة الرسمية الصادر في ٨ نيسان/أبريل، مع القانون المدني، إيجار المباني الحضرية.
    202. Des dispositions spéciales s'appliquent aux logements sociaux : le décret-loi n° 69/88/M du 8 août, publié dans le numéro 32 du Journal officiel, réglemente l'attribution, la cession à bail et la gestion des immeubles et unités habitation sociale. UN ٢٠٢- ويوجد قانون خاص لعقود اﻹيجار في قطاع المساكن الشعبية. هو المرسوم بقانون رقم ٩٦/٨٨/M الصادر في ٨ آب/أغسطس والمنشور في العدد ٢٣ من الجريدة الرسمية والذي ينظم تخصيص المباني والوحدات السكنية الشعبية، وتأجيرها وادارتها.
    La loi sur la confiscation des produits du crime a été adoptée par l'Assemblée nationale (trente-neuvième législature) le 16 février 2005 et publiée dans le numéro 19 du Journal officiel du 1er mars 2005. UN اعتمد القانون المتعلق بمصادرة الأصول المتأتية من الجريمة في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية الوطنية المعقودة في 16 شباط/فبراير 2005 ونشر في الجريدة الرسمية رقم 19 المؤرخة 1 آذار/مارس 2005.
    73. La Jordanie a ratifié la Convention no 98 de l'OIT concernant le droit d'organisation et de négociation collective. Cette convention a été publiée dans le no 1629 du Journal officiel, en date du 16 juin 1963. UN 73- صادقت المملكة على الاتفاقية رقم 98 حول حق التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية وتم نشر الاتفاقية في عدد الجريدة الرسمية رقم 1629 تاريخ 16 حزيران/يونيه 1963.
    Le dynamisme de l'activité législative de l'Assemblée du Kosovo fait que l'on a d'autant plus besoin de davantage d'éditions spéciales du Journal officiel. UN وتعزز كثافة النشاط التشريعي لجمعية كوسوفو ضرورة إصدار المزيد من الأعداد الخاصة للجريدة الرسمية.
    Soutien à l'approbation de la Loi organique de santé publiée dans le Supplément du Journal officiel No 423 du 22 décembre 2006, qui contient un chapitre consacré à la violence à l'égard des femmes. UN الدفع للموافقة على القانون الأساسي للصحة المنشور في مرفق السجل الرسمي رقم 423 في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي أدخل فيه جزء محدد معني بالعنف الجنساني.
    La loi sur le droit d'asile et les réfugiés a été adoptée par l'Assemblée nationale le 16 mai 2002. Elle a été publiée dans le numéro 54 du Journal officiel. UN أقرت الجمعية الوطنية القانون المتعلق باللجوء واللاجئين في 16 أيار/مايو 2002، ونُشر هذا القانون في العدد 54 من الصحيفة الرسمية.
    Liste publiée dans les numéros 40 à 43 du Journal officiel de la République de Moldova, le 13 mars 2003 UN نُشرت في الصحيفة الرسمية لجمهورية مولدوفا، الأعداد 40-43، 13 آذار/مارس 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more