Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du Juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
Le Conseil entend des exposés du juge Patrick Robinson, du juge Dennis Byron, du Procureur Serge Brammertz et du Procureur Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
Le Président (parle en arabe) : Dans le document A/64/510, le Secrétaire général transmet une lettre datée du 29 septembre du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, dans laquelle il formule un certain nombre de demandes. | UN | الرئيس: في الوثيقة A/64/510، يحيل الأمين العام رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يلتمس فيها عددا من الأمور. |
Évaluation et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
Je vous communique ci-joint pour votre information une lettre datée du 26 novembre 2008 du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (voir annexe). | UN | أرفق طياً لعِلمكم رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |
Il s'agissait de donner suite à une demande formulée en novembre 2001 par le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, qui avait écrit au Président du Conseil de sécurité concernant la double nationalité de certains juges et les problèmes qui pourraient se poser du fait de la qualification du juge Patrick Robinson pour siéger à la Cour d'appel du Tribunal. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة في طلب مقدم من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي وجّه رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فيما يتعلق بازدواج جنسية بعض القضاة في المحكمتين، وما قد ينجم عن ذلك من مشاكل فيما يختص بأهلية القاضي باتريك روبنسون للتعيين في دائرة الاستئناف بالمحكمة. |
Évaluation et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004) |
Évaluations et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Évaluations et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004) | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1534 (2004) |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Dans le document A/63/942, le Secrétaire général transmet une lettre datée du 27 mai 2009 du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, et fait référence à la requête du Président qui prie l'Assemblée générale | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يحيل الأمين العام في الوثيقة A/63/942، رسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2009 من القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويشير إلى طلب الرئيس أن تقوم الجمعية العامة بما يلي: |
Évaluation et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie, soumis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de la résolution 1534 (2004), pour la période | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 15 أيار/مايو 2009 |
Évaluations et rapport du juge Patrick Robinson, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, fournis au Conseil de sécurité conformément au paragraphe 6 de sa résolution 1534 (2004), | UN | تقييم وتقرير القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، المقدمان إلى مجلس الأمن، عملا بالفقرة 6 من قرار المجلس 1534 (2004)، واللذان يغطيان الفترة من 15 أيار/مايو إلى 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 |