"du kosovo en" - Translation from French to Arabic

    • كوسوفو في
        
    • كوسوفو إلى
        
    • من كوسوفو
        
    • لكوسوفو في
        
    • كوسوفو على
        
    • كوسوفو من خلال
        
    L'OSCE estime qu'il y a environ 232 000 réfugiés du Kosovo en territoire macédonien. UN وتقدر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا عدد اللاجئين من كوسوفو في إقليم مقدونيا بنحو ٠٠٠ ٢٣٢ لاجـىء.
    Il a également été décidé d'établir un plan d'action détaillé pour aider le Comité à préparer les rapatriements de Serbes du Kosovo en 2001. UN كما اتفق على وضع خطة عمل شاملة تتمكن اللجنة من خلالها تمهيد الطريق لعمليات عودة صرب كوسوفو في عام 2001.
    D'après le HCR, il reste un grand nombre de personnes déplacées du Kosovo en Serbie et au Monténégro. Perspectives UN ووفقا لمفوضية الأمم المتحدة لشوؤن اللاجئين، لا يزال هناك عدد كبير من المشردين من كوسوفو في صربيا والجبل الأسود.
    Les trois partis sont également convenus du découpage du Kosovo en plusieurs circonscriptions électorales. UN واتفقت الأحزاب الثلاثة كذلك على تقسيم كوسوفو إلى عدد من المناطق الانتخابية.
    1.1.1 Élections libres et régulières des membres de l'Assemblée du Kosovo en 2004 UN 1-1-1 إجراء انتخابات عادلة وحرة في الجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004
    Contacts avec le Gouvernement du Kosovo en vue de l'instauration d'un programme d'amélioration des communications entre communautés UN أُشركت حكومة كوسوفو في وضع برنامج للتوعية لتسهيل التواصل بين الطوائف
    Il y a par exemple déjà une dizaine de milliers de réfugiés du Kosovo en Bosnie-Herzégovine, dont la présence grève lourdement des ressources déjà limitées. UN وهناك بالفعل، على سبيل المثال، نحو ١٠ ٠٠٠ لاجئ من كوسوفو في البوسنة والهرسك، يعانون بالفعل من قلة الموارد.
    L'actuel Gouvernement albanais a confirmé sa reconnaissance de la " République du Kosovo " en avril 1992. UN وقد صادقت الحكومة اﻷلبانية الحالية على الاعتراف ﺑ " جمهورية كوسوفو " في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Nous suivons attentivement et avec préoccupation la situation dans la région du Kosovo en Yougoslavie. UN ونتابع بقلق التطورات في منطقــة كوسوفو في يوغوسلافيــا.
    En vertu de ce mandat, la Mission a créé l'Administration pénitentiaire du Kosovo en 1999. UN ووفقا لتلك الولاية، أنشأت البعثة دائرة إصلاحيات كوسوفو في عام 1999.
    Elle rappelle que l'Union européenne a également exprimé sa disposition à apporter son concours au développement économique et politique du Kosovo en lui offrant une perspective européenne claire. UN وتود فرنسا أن تذكر بأن الاتحاد الأوروبي قد أعرب أيضا عن استعداده لمساعدة كوسوفو في تنميتها الاقتصادية وتطورها السياسي بفتح أفق أوروبي أوضح أمامها.
    Mon mari et ses 2 membres d'équipage ont été abattus au-dessus du Kosovo en 1998. Open Subtitles زوجي وفردا من طاقم أُسقطَ على كوسوفو في 1998.
    Cela est partiellement dû à la crise du Kosovo en 1999, mais également à la réduction des fonds reçus, ce qui a provoqué des contraintes importantes et a motivé le processus d'établissement de priorités sous la forme des Actions 1, 2 et 3 en 2001. UN ويرجع هذا جزئياً إلى أزمة كوسوفو في عام 1999، لكنه يرجع كذلك إلى تخفيض التمويل، الذي تسبب في قيود شديدة، ودفع إلى عملية تحديد أولويات الأعمال 1 و2 و3 في عام 2001.
    Un outil de formation à la communication pour le développement et de planification adapté aux situations d'urgence a été élaboré et testé lors de la crise du Kosovo en 1999, en Macédoine et au Kosovo. UN 43 - وقد طورت أداة للتدريب والتخطيط في مجال الاتصال لأغراض التنمية تلائم حالات الطوارئ وتم اختبارها خلال حالة الطوارئ في كوسوفو في عام 1999، في كل من مقدونيا وكوسوفو.
    La République d'Albanie est le seul pays du monde qui ait reconnu la prétendue République du Kosovo en 1991 et permis à cette création illicite d'ouvrir un bureau de représentation à Tirana. UN إن جمهورية ألبانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي اعترف بما يسمى جمهورية كوسوفو في عام ١٩٩١ وسمح لذلك الكيان غير الشرعي بفتح مكتب لممثله في تيرانا.
    Le 2 août, le HCR a évacué 88 Serbes du Kosovo en Serbie hors Kosovo. UN وفي 2 آب/أغسطس، أجْلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 88 من صربيي كوسوفو إلى صربيا.
    15. L'arrivée de réfugiés du Kosovo en Bosnie-Herzégovine a compliqué les problèmes humanitaires du pays. UN نظرة مستقبلية ١٥ - لقد زاد وصول لاجئي كوسوفو إلى البوسنة والهرسك من المشاكل اﻹنسانية التي يعانيها البلد.
    1.1.1 Élections libres et régulières des membres de l'Assemblée du Kosovo en 2004 UN 1-1-1 إجراء انتخابات نزيهة وحرة للجمعية الوطنية لكوسوفو في عام 2004
    Il est trop tôt pour déterminer s'il existe un engagement solide chez les Albanais et les Serbes du Kosovo en faveur de ce processus. UN ولم يحن الوقت بعد للحكم على ما إذا كان هناك التزام ثابت تجاه هذه العملية من جانب ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو على حد سواء.
    Nous sommes convaincus qu'il est encore temps d'arrêter la machine militaire de l'OTAN et de revenir à des positions permettant de régler de façon civilisée le problème du Kosovo en mettant en oeuvre des moyens politiques légitimes. UN وإننا على اقتناع بأن الوقت لم يفت، حتى اﻵن، لوقف اﻵلة العسكرية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي واستئناف الجهود الرامية ﻹيجاد حل متحضر لمشكلة كوسوفو من خلال الوسائل السياسية وطبقا للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more