Rapatriement des ressortissants du Koweït et d'États tiers et restitution des biens koweïtiens | UN | إعادة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات الكويتية |
Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille | UN | أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Le Conseil a demandé que l'on mette tout en œuvre pour découvrir ce qu'il était advenu de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | وطالب المجلس ببذل كل جهد لمعرفة مصير جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة. |
Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. | UN | استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى. |
Les membres du Conseil ont reçu ce matin des nouvelles de l'Ambassadeur Vorontsov, Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour les questions relatives aux nationaux du Koweït et d'États tiers. | UN | استمع أعضاء المجلس صباح هذا اليوم إلى بيان من السفير فورونتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى لمسائل رعايا الكويت والبلدان الأخرى. |
Il a également exigé que tout soit fait pour déterminer ce qu'il est advenu de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers prisonniers ou portés disparus. | UN | ودعا المجلس الوزاري أيضا إلى بذل كافة الجهود من أجل كشف مصير جميع المفقودين من الكويتيين ورعايا الدول الأخرى. |
Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille mortelle a été identifiée | UN | أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم |
Rapatriement des nationaux du Koweït et d'États tiers et restitution de tous les biens koweïtiens, y compris des archives | UN | إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
II. Activités récentes concernant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers ou de leurs dépouilles | UN | ثانيا - الأنشطة المضطلع بها مؤخرا فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم |
III. Les prisonniers et détenus ressortissants du Koweït et d'États tiers | UN | ثالثا - اﻷسرى والمحتجزين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة: |
Sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus, les membres du Conseil ont entendu un exposé excellent et détaillé du Coordonnateur de haut niveau, l'Ambassadeur Vorontsov. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة وافية وجيدة قدمها المنسق العالي المستوى السفير فورونتسوف. |
S'agissant de la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus ainsi que des biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, il a fait part de l'absence de nouveaux résultats. | UN | وبشأن قضية المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية، أفاد بعدم وجود أي نتائج جديدة بهذا الشأن. |
La Commission tripartite demeure le mécanisme principal chargé de la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | 29 - ولا تزال اللجنة الثلاثية هي الآلية الرئيسية للتعامل مع قضية المفقودين من الكويت والبلدان الأخرى. |
Le 20 décembre, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر استمع أعضاء المجلس إلى إفادة قدمها يولي فورتسوف، منسق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بشؤون المفقودين من رعايا الكويت والبلدان الأخرى. |
Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن عميق قلقهم بشأن محنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة من جانبها الإنساني المحض، وأبرزوا أهمية الأعمال القيمة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن عميق قلقهم بشأن محنة رعايا الكويت والبلدان الأخرى وعن أملهم في أن يعالج جميع من يهمهم الأمر هذه المسألة من جانبها الإنساني المحض، وأبرزوا أهمية الأعمال القيمة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Je condamne énergiquement le massacre des nationaux du Koweït et d'États tiers par le régime iraquien. | UN | 21 - وإنني أدين بشدة قتل النظام العراقي السابق للرعايا الكويتيين ورعايا الدول الأخرى. |
Dans son exposé, le Coordonnateur a indiqué qu'aucun progrès n'avait été enregistré dans le traitement de la question des ressortissants du Koweït et d'États tiers. | UN | وأشار المنسق لدى عرضه للتقرير إلى عدم إحراز أي تقدم فيما يتعلق بمسألة رعايا الكويت والبلدان الثالثة. |
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Coordonnateur de haut niveau du Secrétaire général pour la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة قدمها المنسِّق الرفيع المستوى للمفقودين من رعايا الكويت ورعايا البلدان الثالثة المعين من الأمين العام. |
Nationaux du Koweït et d'États tiers et biens koweïtiens | UN | الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية |
La Commission tripartite et son sous-comité technique ainsi que le Comité international de la Croix-Rouge dans son rôle directeur restent essentiels pour régler la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus. | UN | 17 - ولا تزال اللجنة الثلاثية واللجنة التقنية التابعة لها والدور التوجيهي الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية من العوامل الأساسية في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة. |
Rapatriement ou retour de tous les nationaux du Koweït et d'États tiers (21 août) | UN | إعادة جميع الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة إلى ديارهم أو عودتهم إليها (21 آب/أغسطس) |
Il a été proposé d'élargir les recherches dans les secteurs de Karbala et de Samawa, qui avaient été visités par les équipes techniques koweïtiennes en 2003 et en 2004 et où des dépouilles de nationaux du Koweït et d'États tiers avaient été exhumées. | UN | واقتُرح أن تتم زيادة أنشطة البحث في منطقتي كربلاء والسماوة اللتين زارتهما الأفرقة التقنية الكويتية في عامي 2003 و 2004، وحيث استُخرج رفات كويتيين ورعايا بلدان ثالثة. |