"du livre" - Translation from French to Arabic

    • الكتاب
        
    • للكتاب
        
    • الكتب
        
    • من كتاب
        
    • من المجلد
        
    • للكتب
        
    • بالكتاب
        
    • من الباب
        
    • للورقة
        
    • من الورقة
        
    • من الدفتر
        
    • عن كتاب
        
    • جاء في كتاب
        
    • لكتاب
        
    • من كتابك
        
    Les trois premiers chapitres du livre ont par ailleurs été mis en ligne en hongrois. UN وأتيحت أيضاً الفصول الثلاثة الأولى من الكتاب باللغة الهنغارية على شبكة الإنترنت.
    Présente un personnage du livre et fais une présentation bidon comme un million d'autres gosses. Open Subtitles تنكر في زي احد شخصيات الكتاب وقدم عرضا ضعيفا كملايين الاطفال الاخرين
    J'ai besoin d'un comptage final pour la signature du livre Open Subtitles بأني أحتاج لإحصاء نهائي للمدعوين لحضور توقيع الكتاب.
    Les conditions pertinentes sont énoncées dans le règlement des activités du Centre national du livre. UN ويرد بيان للشروط المتعلقة بكل حالة في لائحة أنشطة المركز الوطني للكتاب.
    Chaque année, un budget d'un milliard de drachmes environ est alloué pour financer les programmes susmentionnés, notamment au Centre national du livre. UN ويخصص كل عام قرابة بليون دراخمة لتمويل البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك الأموال التي ينفقها مركز الكتب الوطني؛
    Vous avez une copie du livre des Alcooliques Anonymes ? Open Subtitles هل لديك نسخة من كتاب رعاية مدمني الكحول؟
    Ajoute un chapitre VI intitulé < < Du terrorisme > > consacré au titre VII du livre II du Code pénal UN أضاف الفصل السادس المعنون الإرهاب إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات
    Si c'est le cas, on retrouverait exactement les éléments du livre. Open Subtitles لو كان الامر كذلك، فهو بالقطع يقلد احداث الكتاب
    Te pointer ici sans prévenir, obtenir les droits du livre de Lucas, et lui dire que tu vas faire le film sans lui ? Open Subtitles واقنعت لوكاس بالتخلى عن حق الكتاب والا ن تقول لة انك ستقوم بالفيلم بدونة هذا ليس ما حدث بالتحديد
    On est arrivés avec la moitié du livre tatoué sur la face. Regarde mon œil ! Open Subtitles لقد أتينا خارجين مع نصف الكتاب مُوَّشَم عبر وجوهنا, أنظر ماذا فعل لعيني
    Je sais que je peux la faire sortir du livre. Open Subtitles أعرف أنني أستطيع أن أجعل ريزا تغادر الكتاب
    J'ai traduit le contenu du livre et je dirigerai l'invocation. Open Subtitles لقد قمت بترجمة الكتاب ممّا سيمنحنا بعض الدلالات
    Quelqu'un peut-il m'expliquer, en utilisant les termes du livre, en quoi prendre ce cours est similaire à la signature d'un contrat ? Open Subtitles هل بإمكان شخص ما أن يتفضل ويشرح باستخدام الشروط من الكتاب كيف قبول هذا الفصل كالتسجيل في عقد؟
    Que ce chapitre du livre ne soit jamais exposé a la lumière du jour Open Subtitles ألا يرَ ذلك الكتاب النور أبداً الذي أُخِذ منه هذا الفصل
    Eh bien, en dehors de l'histoire du livre, ce qui était, franchement, super ennuyeux je me suis sentie bien avec toi. Open Subtitles حسنا , حسنا , باستثناء موضوع الكتاب والذي كان حقا مزعج جدا انا اشعر بشعور جيد عنك
    Participation arabe à la Foire internationale du livre de Francfort, 2004 UN المشاركة العربية في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب للعام 2004
    Plusieurs éditeurs auraient été empêchés d'exposer à la Foire internationale du livre de Téhéran. UN ويزعم أن عدة ناشرين منعوا من العرض في معرض طهران الدولي للكتاب.
    La nécessité de mettre en place des foires du livre uniquement pour les enfants. UN الحاجة لإقامة معارض للكتاب خاصة بالأطفال فقط.
    On a demandé à Miranda de s'occuper du livre d'or. Open Subtitles طلبنا ميراندا للقيام الكتب ضيف كما عرضت لنا.
    Ces images sont issues du livre des Morts égyptien, carnets vers l'éternité, enterrés avec la momie. Open Subtitles هذه الصور من كتاب الموتي تصورالطريق الى الخلود وقد دفنت مع مومياء الفرعون
    50. Les dispositions pertinentes sont regroupées dans quatre chapitres du livre II du Code pénal et portent sur les questions suivantes : UN 50- ترد هذه الأحكام في أربعة فصول من المجلد الثاني من قانون العقوبات وتتعلق بما يلي:
    Le Conseil national du livre et de la lecture, la Société chilienne du droit d'auteur et la Société chilienne des interprètes œuvrent dans le même sens. UN ويعمل المجلس الوطني للكتب والمطالعة، وجمعية حقوق المؤلفين الشيليين، وجمعية الفنانين الشيليين، بنفس الأهلية.
    En fait, les analystes de la CIA pensent que le code traite chaque page du livre comme une grille, donc le premier nombre concerne le numéro de page, le deuxième, le nombre de lettres vers le bas, Open Subtitles محللين الاستخبارات المركزية يعتقدون تتعامل مع كل صفحة بالكتاب كالشبكه لذا اول رقم يخبرك اى صفحة بالكتاب
    Conformément à l'article 37 du livre III du Code social, l'agence pour l'emploi est autorisée à charger des tiers de faciliter ou d'exécuter une partie des tâches ayant trait au placement. UN وتخوّل المادة 37 من الباب الثالث من القانون الاجتماعي وكالة التوظيف تفويض أطراف ثالثة لدعم أو تنفيذ أجزاء من مهمات تتصل بالتوظيف.
    La lutte contre les inégalités, notamment entre hommes et femmes, est l'objectif général du livre blanc. UN ويعتبر التصدي لأوجه عدم المساواة الهدف الأعلى للورقة البيضاء، بما في ذلك عدم ا لمساواة القائمة على الجنس.
    On trouvera à l'appendice 4 le texte du livre blanc, intitulé < < Eliminating prejudice and discrimination > > . UN وترد في التذييل رقم 4 نسخة من الورقة البيضاء تحمل عنوان " القضاء على التحامل والتمييز " .
    Eleanor a tout enlevé du livre. Open Subtitles إلينور تمحي كلّ شيء من الدفتر
    Prix de la treizième Exposition du livre arabe pour l'ouvrage Fonctions futures du Gouvernement : étude comparative UN جائزة معرض الكتاب العربي الثالث عشر عن كتاب: اختصاصات الحكومة المستقبلية، دراسة مقارنة
    À la suite de la parution du livre de Susan Williams, Lord Lea of Crondall constitue un comité initiateur international et invite Sir Stephen Sedley, juge de la Cour d'appel d'Angleterre et du Pays de Galles récemment retraité, à présider une commission de juristes chargée d'enquêter sur l'accident. UN 1-4 واستجابة لما جاء في كتاب ويليامز، ألّف لورد لي أوف كروندال لجنةً تمكينية دولية ودعا سير ستيفن سيدلي، وهو قاضي استئناف في إنكلترا وويلز تقاعد من الخدمة في الآونة الأخيرة، إلى رئاسة لجنة من الحقوقيين تُعنى بالتحقيق في الكارثة.
    On cite l'exemple du livre d'un célèbre auteur iraquien, qui fut publié à Beyrouth. UN وقدم مثال لكتاب ألفه كاتب عراقي معروف جدا ونشر في بيروت.
    La seule chose la plus importante que ta photo du livre de l'année, c'est la phrase qui va avec. Open Subtitles الشيء الأهم من كتابك السنوي هو كتاب الملاحظات الخاصة بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more