"du même groupe d'âge" - Translation from French to Arabic

    • من نفس الفئة العمرية
        
    • في نفس الفئة العمرية
        
    • في الفئة العمرية ذاتها
        
    • في نفس المجموعة العمرية
        
    • في نفس فئة العمر
        
    • من الفئة العمرية نفسها
        
    • من نفس السن
        
    • من هذه الفئة العمرية
        
    • في نفس السن
        
    • إلى نفس الفئة العمرية
        
    • في فئة العمر
        
    En 2007, ces chiffres étaient de 93,96 % pour les femmes et 94,35 % pour les hommes du même groupe d'âge. UN وفي عام 2007، استقرت هذه النسبة على 93.96 في المائة للإناث و 94.35 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية.
    En 2007, ces chiffres étaient de 69,42 % pour les femmes et 78,23 % pour les hommes du même groupe d'âge. UN وفي عام 2007، استقرت هذه الأرقام عند نسبة 69.42 في المائة للإناث و 78.23 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية.
    En outre, les femmes rendent visite aux médecins plus souvent que les hommes du même groupe d'âge durant leur période reproductive. UN كما أن المرأة تذهب إلى الطبيب في فترة اﻹنجاب أكثر مما يذهب الرجل الذي في نفس الفئة العمرية.
    Vingt-cinq pour cent des femmes âgées de 20 à 25 ans contre 20 pour cent des hommes du même groupe d'âge n'ont pas terminé leur formation après la fin de la scolarité obligatoire. UN وهناك ٢٥ في المائة من النساء بين سن ٢٠ و ٢٥ عاما وأقل من ٢٠ في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية لا يستكملون التعليم بعد إتمام المرحلة اﻹلزامية.
    Ainsi, dans les zones rurales des pays en développement, près du tiers des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés, alors que, pour les enfants du même groupe d'âge vivant dans des villes, cette proportion est de 18 %. UN فعلى سبيل المثال، لا يلتحق بالمدارس حوالي ثلث الأطفال في سن الدراسة الابتدائية الذين يقيمون في الريف في العالم النامي، مقارنة بنسبة 18 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية ذاتها ممن يقيمون في المدن.
    En République islamique d'Iran, le taux de chômage des femmes de 20 à 24 ans est le double de celui des hommes du même groupe d'âge. UN وفي إيران يبلغ معدل بطالة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ضعف معدلها بين الرجال في نفس المجموعة العمرية.
    En 2000, le nombre de femmes d'affaires du groupe d'âge de 51 à 60 ans était supérieur de 3,8 % à celui des hommes du même groupe d'âge. UN وفي عام 2000 كان عدد النساء في فئة العمر 51 إلى 60 سنة العاملات في الأعمال التجارية أعلى بنسبة 3.8 في المائة من الرجال في نفس فئة العمر.
    De fait, les femmes âgées de 16 à 40 ans ont atteint un niveau d'études supérieur aux hommes du même groupe d'âge. UN وبالفعل، فقد حقّقت المرأة بين سن السادسة عشرة والأربعين من العمر مستوى أعلى من الدراسات مقارنةً بالرجل من نفس الفئة العمرية.
    La participation des jeunes femmes âgées de 18 à 24 ans est supérieure de 4 points de pourcentage à celle des hommes du même groupe d'âge. UN ونسبة مشاركة الشابات من الفئة العمرية 18-24 سنة تفوق نسبة مشاركة الرجال من نفس الفئة العمرية بمقدار 4 نقاط مئوية.
    Ce pourcentage se calcule en divisant le nombre d'enfants d'âge scolaire fréquentant l'école par le nombre total d'enfants du même groupe d'âge. UN وهذه نسبة مئوية تُحسب بقسمة عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة والمسجَّلين في المدارس على عدد السكان من نفس الفئة العمرية.
    99. Le taux de mineurs de 14 à 17 ans condamnés pour 1 000 habitants du même groupe d'âge était de 8,75. UN 99- وبلغ معدل القاصرين بين سن الرابعة عشرة والسابعة عشرة المدانين في كل 000 1 نسمة من نفس الفئة العمرية 8.75 قاصرين.
    Actuellement, 29 % des femmes âgées de 20 à 24 ans fréquentent une école, un collège, une université ou une autre institution d'enseignement contre 23 % des hommes du même groupe d'âge. UN وفي الوقت الراهن، 29 في المائة من النساء اللاتي يتراوح عمرهن بين 20 و 24 سنة يذهبن إلى المدارس والكليات والجامعات وغير ذلك من المعاهد التعليمية، مقارنة بنسبة 23 في المائة عند الرجال من نفس الفئة العمرية.
    Le taux d'emploi des femmes âgées de 25 à 49 ans avec enfant de moins de 6 ans est inférieur de 40 % à celui des hommes du même groupe d'âge et il est de plus de 83 % pour la même phase de parentalité. UN فمعدل عمالة المرأة في الفئة العمرية 25-49 سنة التي لديها طفل دون سن السادسة يقل عن 40 في المائة في حين يبلغ المعدل بالنسبة للرجل في نفس الفئة العمرية وفي نفس المرحلة من الوالدية أكثر من 83 في المائة.
    Le taux d'emploi des femmes de 25 à 49 ans avec enfant de moins de 6 ans est inférieur à 40 % tandis que celui des hommes du même groupe d'âge au même stade de parentalité est de plus de 83 %. UN فمعدل عمالة المرأة في الفئة العمرية 25-49 سنة ولديها طفل دون سن السادسة يقل عن 40 في المائة في حين أن المعدل بالنسبة للرجل في نفس الفئة العمرية ونفس مرحلة الوالدية يزيد على 83 في المائة.
    En 2008, 52,2 % des femmes âgées de 10 ans ou plus et 72,4 % des hommes du même groupe d'âge étaient employés ou à la recherche d'un emploi sur le marché du travail interne. UN ففي عام 2008، كانت نسبة 52.2 في المائة من النساء اللواتي في سن العاشرة أو أكبر ونسبة 72.4 في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية يعملون أو يبحثون عن وظائف في سوق العمل الداخلي.
    Selon l'enquête par grappes, 46,8 % des filles âgées de 5 à 18 ans étaient scolarisées en 1996, contre 53,3 % des garçons du même groupe d'âge. UN وطبقا لأرقام وزارة الاتصالات الاجتماعية، كانت نسبة 46.8 في المائة من البنات اللائي تراوحت أعمارهن بين 5 و18 عاما ملتحقة بالمدارس في عام 1996، مقابل 53.3 في المائة من البنين في نفس الفئة العمرية.
    Le taux de chômage des travailleurs de la tranche d'âge de 20 à 29 ans était de 10 %, soit un taux plus élevé que celui du taux de chômage des femmes du même groupe d'âge qui était de 8,7 %. UN وكان معدل البطالة للعمال الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة 10 في المائة، وكان بذلك أعلى من معدل بطالة الإناث في نفس الفئة العمرية البالغ 8.7 في المائة.
    En 1989, l'indice de masse corporelle était supérieur à 25Kg/m2 chez 33 % des hommes de 35 à 64 ans et 60 % des femmes du même groupe d'âge. UN وفي عام 1989، كان الرقم القياسي لكتلة الجسم الذي يزيد عن 25 كيلوغرام/م2 يبلغ 33 في المائة بين الذكور في الفئة العمرية 35-64 و60 في المائة للإناث في الفئة العمرية ذاتها.
    La scolarisation nette des filles dans le primaire (6 à 10 ans) est de 64,4 %, ce qui représente environ 80 % du taux correspondant pour les garçons du même groupe d'âge. UN ويبلغ صافي التحاق الإناث (من 6 إلى 10 سنوات) بالمدارس الابتدائية 64.4 في المائة، أي حوالي 80 في المائة من نسبة الذكور في نفس المجموعة العمرية.
    Néanmoins, au début de 2002, le taux d'emploi des femmes de 50 à 64 ans était de 44,9 % contre 54,4 % pour les hommes du même groupe d'âge. UN ومع ذلك، فإن معدل عمالة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 سنة في بداية عام 2002 بلغ 44.9 في المائة في حين كانت عمالة الرجال في نفس فئة العمر تبلغ 54.4 في المائة.
    Les taux correspondants pour les femmes du même groupe d'âge étaient de 18 et 8 %. UN وكانت النسبة المقابلة في أوساط النساء من الفئة العمرية نفسها 18 في المائة و8 في المائة.
    Par contre, les transferts représentaient un quart environ des revenus des ménages dont le chef de famille était une femme du même groupe d'âge. UN وشكلت التحويلات تقريبا ربع دخل أفراد الأسر التي ترأسها أنثى من نفس السن.
    Le taux d'hospitalisation des hommes du même groupe d'âge était donc nettement plus bas, mais ce rapport entre les deux sexes se renverse lorsque l'âge croît. UN وبناء عليه، كان معدل دخول الرجال المستشفيات من هذه الفئة العمرية نفسها أقل بكثير من معدله لدى النساء وتنعكس النسب بين الجنسين مع تقدم العمر.
    Ces taux variaient considérablement d'une catégorie à l'autre selon l'âge : chez les femmes jeunes (moins de 35 ans), le taux d'emploi est nettement inférieur à celui des hommes du même groupe d'âge et s'explique par le rôle de la femme dans la famille. UN ومعدل العمالة للرجال والنساء يتوقف بوضوح على السن: معدل عمالة النساء الأصغر سنا حتى سن 34 عاما، أكثر انخفاضا بقدر كبير من معدل عمالة الرجال في نفس السن ويتصل ذلك بدور المرأة في الأسرة.
    On voit donc que l'année 2002 a enregistré un nouveau record de la proportion des enfants dans les installations de soins pour enfants, c'est-à-dire que le nombre d'enfants enregistrés dans les centres journaliers comptaient comme un pourcentage de la population résidente totale du même groupe d'âge. UN وهكذا، شهد عام 2002 رقما قياسيا جديدا في نسبة الأطفال الذين يذهبون إلى مرافق رعاية الأطفال، أي في عدد الأطفال المسجلين في مراكز رعاية الأطفال كنسبة مئوية من مجموع المقيمين الذين ينتمون إلى نفس الفئة العمرية.
    Proportion de femmes alphabétisées de 15 à 24 ans par rapport aux hommes du même groupe d'âge UN يحتاج إلى عناية نسبة محو الأمية لدى الإناث إلى نسبتها لدى الذكور في فئة العمر 15-24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more