"du machreq arabe" - Translation from French to Arabic

    • المشرق العربي دون
        
    • في المشرق العربي
        
    En 2014, avec un taux de croissance de 2,9 %, la sous-région du Machreq arabe devrait continuer de stagner. UN 18 - ومن المتوقع أن يستمر الركود خلال عام 2014 في منطقة المشرق العربي دون الإقليمية بمعدل نمو قدره 2.9 في المائة.
    On estime que les économies de la sous-région du Machreq arabe ont subi en moyenne une contraction de 0,6 % en 2013, après une croissance de 0,1 % en 2012. UN 17 - تشير التقديرات إلى أن الاقتصادات في منطقة المشرق العربي دون الإقليمية شهدت انكماشا بنسبة 0.6 في المائة في المتوسط في عام 2013، بعد أن سجلت معدل نمو قدره 0.1 في المائة في عام 2012.
    On estime que les économies de la sous-région du Machreq arabe ont subi en moyenne une contraction de 1,7 % en 2012, après avoir enregistré une croissance de 2,2 % en 2011. UN 12 - وتشير التقديرات إلى أن الاقتصادات في منطقة المشرق العربي دون الإقليمية شهدت انكماشاً، في المتوسط، بنسبة 1.7 في المائة في عام 2012، بعد أن كانت قد سجلت نمواً بنسبة 2.2 في المائة في عام 2011.
    i) Poursuivre le développement du système de transport intégré du Machreq arabe, déjà en place. UN `1 ' التطوير المستمر للنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي الذي بدأ بالفعل.
    L'Accord sur un réseau ferroviaire international du Machreq arabe est entré en vigueur et un mémorandum d'accord sur la coopération en matière de transport maritime dans le Machreq arabe a été signé. UN وبدأ نفاذ الاتفاق الدولي المتعلق بالسكك الحديدية في المشرق العربي، وتم توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    Pour 2013, on prévoit que la sous-région du Machreq arabe connaîtra une reprise modeste de 2,6 % en moyenne. UN 13 - وفي عام 2013، من المتوقع أن تشهد منطقة المشرق العربي دون الإقليمية انتعاشاً معتدلاً، بنسبة 2.6 في المائة في المتوسط.
    Malgré l'agitation sociale touchant plusieurs villes et les pays voisins, les pays du Maghreb arabe sont bien placés pour recevoir des investissements étrangers directs et une aide internationale, et le climat des affaires de la sous-région est de plus en plus perçu comme étant moins risqué que celui du Machreq arabe. UN وعلى الرغم من الاضطرابات الاجتماعية في مدن عدة وفي البلدان المجاورة، فإن بلدان المغرب العربي في موقع يؤهلها لتلقي الاستثمارات المباشرة الأجنبية والمعونة الدولية، ويُنظر إلى بيئة قطاع الأعمال في المنطقة دون الإقليمية، بشكل متزايد، على أنها أقل خطورة من بيئة قطاع الأعمال في المشرق العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more