"du maintien de la paix à chypre" - Translation from French to Arabic

    • لحفظ السلام في قبرص
        
    • حفظ السلام في قبرص
        
    • في جورجيا
        
    Point 150 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN البند 150 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Point 149 de l'ordre du jour : Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN البند 149 من جدول الأعمال: تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre a été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن قوة حفظ السلام في قبرص في 4 آذار/مارس 1964.
    Comme on l’a noté plus haut, l’Assemblée a également été priée de déterminer par quel concours de circonstances l’Organisation s’était trouvée dans l’obligation de verser des indemnités de licenciement aux agents civils locaux employés par la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN وكما أشير أعلاه، طلبت الجمعية العامة أيضا تقييما لﻷحداث والظروف التي أدت إلى تحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية دفع استحقاقات إنهاء خدمة الموظفين المدنيين المحليين في قوة حفظ السلام في قبرص.
    MONUG : Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie; ONUCI : Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire; UNFICYP : Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    UNFICYP : Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Le Conseil était également saisi de la situation à Chypre et il a adopté des résolutions renouvelant le mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). UN كما أن الحالة في قبرص قيد نظر المجلس الذي اتخذ قرارات لتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Dans le présent rapport, il ne traite que des ressources de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et des autres éléments qui la concernent directement. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتعلقة تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Une fois cette décision prise, l’Organisation a dû faire face à de nombreuses questions, dont plusieurs n’avaient pas été résolues précédemment, sauf de façon ponctuelle entre l’Administration de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et le Secrétariat du Commandement du Royaume-Uni. UN وبمجرد اتخاذ ذلك القرار، كان على المنظمة أن تعالج مسائل عديدة، بما في ذلك عدة مسائل لم تحسم من قبل بين إدارة قوة حفظ السلام في قبرص وأمانة قيادة المملكة المتحدة إلا على أساس مخصص.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que la FINUL et la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre procédaient au renforcement de la sécurité de leur périmètre et des contrôles d'accès dans l'ensemble des zones de leur mission. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن القوة المؤقتة في لبنان وقوة حفظ السلام في قبرص تقومان حاليا بتعزيز إجراءات تأمين المناطق المحيطة ومراقبة الدخول في كامل منطقتي البعثتين.
    L’administration de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre et la Division de l’administration et de la logistique des missions ont toujours rejeté cet argument, en maintenant que c’était la décision unilatérale du Royaume-Uni de ne plus fournir les services considérés qui était à l’origine du problème. UN وقد عارضت إدارة قوة حفظ السلام في قبرص وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية هذه الحجة باستمرار، متمسكتان بأن القرار الذي اتخذته المملكة المتحدة من جانب واحد بالتوقف عن تقديم هذه الخدمة هو الذي خلق المشكلة.
    Les négociations avec le Royaume-Uni étaient axées sur la question juridique de savoir qui était le «véritable» employeur des agents civils locaux. De l’avis du Royaume-Uni, c’était la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN وتركزت المفاوضات مع المملكة المتحدة على مسألة قانونية هي من هو المستخدم " الحقيقي " للموظفين المدنيين المحليين، وكان رأي المملكة المتحدة أنه قوة حفظ السلام في قبرص.
    L'Administration a convenu, selon la recommandation du Comité, que la MINUAD et la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre devaient respecter strictement les dispositions concernant la délégation de pouvoirs pour les besoins de base. UN 119 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتقيد العملية المختلطة وقوة حفظ السلام في قبرص تقيداً صارماً بتفويض السلطة لتلبية الاحتياجات الأساسية.
    UNFICYP : Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    UNFICYP Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    UNFICYP = Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre; UN بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more