"du major" - Translation from French to Arabic

    • الميجور
        
    • الرائد
        
    • للرائد
        
    • الرائدِ
        
    • الميجر
        
    L'un des résultats de la réunion a été la suspension du major Kambale pour sa participation à cet incident. UN وكان من أحد نتائج ذلك توقيف الميجور كامبالي عن العمل لتورطه في هذا الحادث.
    Ils ont recommandé que les mesures prises contre le régime du major Buyoya soient revues de façon à accroître leur efficacité. UN وأوصوا باستعراض التدابير التي اتخذت ضد نظام الميجور بويويا لجعلها أكثر فاعلية.
    Je n'ai pas le brio du major Briggs... du major Biggs, en tant qu'avocat. Open Subtitles ببساطة انا لست على نفس الأمر .. مثل الميجور بريجز الميجور بريجز هنا, كمحامى
    Juste avant la disparition du major, j'ai entendu un hibou. Open Subtitles أجل، قبيل اختفاء الرائد بدقائق، سمعت صوت بومة.
    Le couple a été séparé et Hamida a été emmenée dans les appartements du major Oom Nath où elle a à nouveau été violée quatre fois pendant la nuit. UN وفُصلت المرأة عن زوجها واقتيدت إلى غرفة الرائد أوم نات حيث اغتُصبت مجددا أربع مرات أثناء الليل.
    Tu dealais dans la zone de non-droit du major Colvin ? Open Subtitles في طريقي إلى الموقع ثم أخليت سبيلي ، أتذكر ؟ كنت تبيع المخدّرات في المنطقة الحرة للرائد (كولفين) ؟
    Elle aspire l'energie vitale du major pour se soigner dès qu'on tente de la retirer. Open Subtitles إنه يعالج نفسه بإمتصاص الحياة من الميجور شيبرد
    Il trouvait chaque point faible pour exacerber votre dégoût du major Allerton. Open Subtitles لقد اكتشف كل نقطة ضعف لأثارة كراهيتك العميقة تجاه الميجور اليرتون
    Nous avons reçu cette transmission de l'équipe du major Lorne il y a six minutes. Open Subtitles تلقينا هذا البث منذ ست دقائق من فريق الميجور لورن
    Une personne connaissait ce secret et avait une raison de vouloir la mort du major Sadler. Open Subtitles شخص واحد فقط في الغرفة كان يعرف بهذا السر المحفوظ و كان يحاول الإستفادة من وفاة الميجور
    A l'exception du major Beltrán Granados, tous les intéressés sont revenus sur la version faisant état d'une embuscade et ont déclaré que le major Beltrán avait donné l'ordre de procéder à l'exécution et de couvrir les faits. UN وباستثناء الميجور بلتران غرانادوس، تخلوا جميعهم عن رواية الكمين، وقالوا إن الميجور بلتران أمرهم بتنفيذ عمليات اﻹعدام، وأيضا برواية التستر على الواقعة.
    Ceux-ci ont constaté avec regret que le régime du major Buyoya avait refusé d'y participer et avait également empêché d'autres parties et d'autres personnalités résidant au Burundi de s'y rendre. UN وأشار هؤلاء الممثلون مع اﻷسف إلى أن نظام الميجور بويويا قد رفض المشاركة في المحادثات، كما منع اﻷطراف والشخصيات اﻷخرى المقيمة في بوروندي من حضور المفاوضات.
    Nous avons institué un régime sélectif de sanctions destiné non à punir les Burundais ordinaires, mais à faire pression sur le régime du major Buyoya pour qu'il accepte de venir à la table des négociations. UN فهو نظام انتقائي للجزاءات لا يهدف إلى معاقبة عامــة البورونديين، وإنما يرمــي إلى الضغط على نظــام الميجور بويويا لحمله على الموافقة على الجلوس إلى طاولة المفاوضات.
    Selon les informations qui lui sont parvenues, l'accession du major Buyoya au pouvoir a radicalisé les positions des groupes extrémistes tant dans la classe politique qu'au sein de l'armée, au profit d'une militarisation croissante de la société burundaise. UN فوفقاً للمعلومات التي وردت إليه، أدى تولي الميجور بويويا السلطة إلى زيادة تجذر مواقف المجموعات المتطرفة سواء داخل الطبقة السياسية أو داخل الجيش لصالح تزايد عسكرة المجتمع البوروندي.
    Toutes les informations qu’à obtenues le Groupe indiquent clairement que ces agressions ont été délibérément préparées et exécutées, sur ordre du major Willy Guillaume Simba. UN وكل المعلومات التي حصل عليها الفريق تبين بوضوح أنه قد تم التخطيط عن عمد للقيام بهذه الهجمات، وأنها نُفذت بموجب تعليمات أصدرها الميجور ويلي غيوم سيمبا.
    Pour ce qui est de la participation du major Buyoya, elle ne devrait pas être considérée comme un affaiblissement des sanctions. UN وفيما يتعلق بحضور الرائد بويويا، فإنه ينبغي عدم النظر إليه على أنه إضعاف للجزاءات.
    Le NCIS a-t-il déterminé si la mort du major Newton était accidentelle ou non ? Open Subtitles هل حددت إن.سي.آي.إس. إن كانت وفاة الرائد نيوتن حادثة أم لا؟
    Les pontes de l'Union asiatique étaient avec le sosie du major depuis le début. Open Subtitles كبار الشخصيات من تحالف جنوب شرق الاقتصاد وتلك السايبورغ من نفس نموذج الرائد
    Non, je suis un ami du major. Open Subtitles لا , أنا صديق للرائد
    Oui j'ai entendu parler du major Louis Daniel. Open Subtitles أجل، سمعت بما جرى للرائد (لويس دانيال)
    Nous avons un visuel de la position du major Robbin de l'autre coté du parc. Open Subtitles يمكننا رؤيه موقع الرائدِ * روبن * من خلال المربعِ
    Durant le précédent mandat présidentiel du major Buyoya, aucune exécution n'était intervenue. UN ولم يتم تحت الفترة السابقة من رئاسة الميجر بويويا تنفيذ أي حكم بالاعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more