"du mandat de la composante" - Translation from French to Arabic

    • ولاية عنصر
        
    • ولاية العنصر التابع
        
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1998, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Il faut se rappeler aussi que la majeure partie du programme sera exécutée après l'expiration du mandat de la composante droits de l'homme de l'ONUSAL, qui est un point d'appui pour le Centre; il faudra définir les conditions de la présence des conseillers auprès des institutions objets du programme et les modalités d'exécution de celui-ci. UN ويجب أن يؤخذ بعين الاعتبار كون معظم البرنامج سينفذ بعد انقضاء ولاية عنصر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المتعلق بحقوق اﻹنسان، اﻷمر الذي سينزع شيئاً من دعم المركز، وسيجعل من الضروري تحديد الظروف التي سيعمل فيها مستشارو المؤسسات المشمولة بالبرنامج، وكذلك إجراءات تنفيذ البرنامج.
    b) Déciderait d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, le renouvellement du mandat de la composante Nations Unies de la MICIVIH jusqu'au 31 décembre 1997, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN )ب( تقرر أن تأذن على أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé d'autoriser la prorogation du mandat de la composante des Nations Unies de la Mission jusqu'au 7 février 1996, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement de la Mission. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة كذلك أن تأذن بتمديد ولاية العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للصلاحيات والوسائل التي تعمل البعثة بموجبها.
    2. Décide d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, le renouvellement du mandat de la composante Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1997, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement actuels de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛
    Je recommande aussi au Conseil d'approuver l'élargissement du mandat de la composante police civile de la Mission, conformément aux paragraphes 103 et 104, ce qui porterait l'effectif de la composante à 507 personnes, dont les 140 membres actuels de la police civile. UN كما أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على تمديد ولاية عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لما ورد في الفقرتين 103 و 104، مما يزيد من قوام العنصر إلى 507 أفراد، بما في ذلك ضباط الشرطة المدنية الحاليين البالغ عددهم 140 ضابطا.
    2. Aux termes du paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale autoriserait la prorogation jusqu'au 31 décembre 1998 du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) selon les conditions et modalités courantes de fonctionnement de la Mission. UN ٢ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة ستأذن في الفقرة ٢ من مشروع القرار بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    b) Déciderait d’autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu’au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission. UN )ب( تقرر على أساس التوصية الواردة أعلاه، أن تأذن بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    b) Déciderait d'autoriser, sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante ONU de la MICIVIH jusqu'au 31 décembre 1998, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuelles de la Mission. UN )ب( تقرر أن تأذن، على أساس التوصية أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    Dans sa résolution 53/95 du 8 décembre 1998 sur la situation de la démocratie et des droits de l’homme en Haïti, l’Assemblée générale a décidé d’autoriser la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) jusqu’au 31 décembre 1999, selon le mandat et les modalités de fonctionnement actuels de la Mission. UN ١ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٩٥ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي أن تأذن بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وفقا للصلاحيات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها.
    16. On sait que, au paragraphe 2 de sa résolution 48/27 B, l'Assemblée générale a prévu la prolongation du mandat de la composante Nations Unies de la Mission pour une année supplémentaire, conformément aux dispositions et modalités négociées avec le Président Aristide. UN ١٦ - ومن المعروف أن الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٧ باء المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ تنص على تمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة لمدة سنة اضافية وفقا للاختصاصات واﻷشكال التي تفاوض عليها الممثل الخاص لﻷمين العام مع الرئيس أريستيد.
    b) Déciderait d'autoriser la prolongation du mandat de la composante Nations Unies pour une année supplémentaire, conformément aux dispositions et modalités que l'Envoyé spécial du Secrétaire général a négociées avec le Président Aristide; UN )ب( أن تقرر اﻹذن بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة لمدة سنة إضافية وفقا للاختصاصات واﻷشكال التي تفاوض عليها المبعوث الخاص لﻷمين العام مع الرئيس أريستيد؛
    Dans sa résolution 48/27 B du 8 juillet 1994, l'Assemblée a renouvelé le mandat de participation conjointe de l'Organisation des Nations Unies et de l'OEA à la Mission, autorisé la prorogation du mandat de la composante des Nations Unies pour une année supplémentaire, c'est-à-dire jusqu'au 7 juillet 1995, et prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour accélérer le renforcement de la présence de la MICIVIH. UN وجددت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٧ باء المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ ولاية اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في هذه البعثة، وأذنت بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة لمدة سنة أخرى، أي حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ وطلبت الى اﻷمين العام اتخاذ الخطوات الضرورية لﻹسراع بوجود البعثة وتعزيزه.
    2. Décide d'autoriser, dans la limite des ressources disponibles et sur la base des recommandations du Secrétaire général, la prorogation jusqu'au 31 août 1996 du mandat de la composante Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti, conformément aux conditions et aux modalités régissant le fonctionnement de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، ضمن الموارد القائمة وعلى أساس توصيات اﻷمين العام، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦ وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل بموجبها البعثة؛
    2. Décide d'autoriser, dans la limite des ressources disponibles et sur la base de la recommandation susmentionnée, la prorogation du mandat de la composante Organisation des Nations Unies de la Mission civile internationale en Haïti jusqu'au 31 décembre 1996, conformément aux conditions et aux modalités régissant le fonctionnement de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن، في حدود الموارد القائمة وعلى أساس التوصية الواردة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل بموجبها البعثة؛
    b) Autoriserait, dans la limite des ressources disponibles et sur la base des recommandations du Secrétaire général, la prorogation jusqu'au 31 août 1996 du mandat de la composante ONU de la MICIVIH, selon les attributions et modalités de fonctionnement de cette dernière; UN )ب( تقرر أن تأذن، ضمن الموارد القائمة وعلى أساس توصيات اﻷمين العام، بتجديد ولاية عنصر اﻷمـم المتحــدة في البعثـة المدنيـة الدولية في هايــتي حتى ٣١ آب/أغسـطس ١٩٩٦ وفقا للاختـصاصات والطرائق التي تعمل بموجبها البعثة؛
    b) Autoriserait, sur la base de la recommandation du Secrétaire général, la prorogation jusqu'au 31 juillet 1997 du mandat de la composante ONU de la MICIVIH, conformément aux conditions et modalités régissant le fonctionnement de cette dernière, étant entendu qu'elle pourrait ultérieurement décider de le proroger jusqu'au 31 décembre 1997, sur la base du rapport demandé au Secrétaire général au paragraphe 3 de sa résolution; UN )ب( تقرر أن تأذن، على أساس التوصية المذكورة أعلاه، بتجديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ طبقا للاختصاصات واﻷساليب المتبعة في تشغيل البعثة، مع إمكانية اتخاذ قرار آخر بتجديد ولاية البعثة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ بناء على التقرير المطلوب أن يقدمه اﻷمين العام في الفقرة ٣ أدناه؛
    2. Décide d'autoriser la prorogation du mandat de la composante des Nations Unies de la Mission jusqu'au 7 février 1996, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement de la Mission; UN ٢ - تقرر أن تأذن بتمديد ولاية العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للصلاحيات والوسائل التي تعمل البعثة بموجبها؛
    b) Déciderait d'autoriser la prorogation du mandat de la composante des Nations Unies de la Mission jusqu'au 7 février 1996, conformément au mandat et aux modalités de fonctionnement de la Mission. UN )ب( تقرر أن تأذن بتمديد ولاية العنصر التابع لﻷمم المتحدة في البعثة حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وفقا للاختصاصات والطرائق التي تعمل البعثة بموجبها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more