Prorogation du mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
G. Questions juridiques découlant du mandat du Groupe de travail spécial 67 − 77 14 | UN | زاي - المسائل القانونية الناشئة عن ولاية الفريق العامل المخصص للنظر في |
Prorogation du mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها |
Prorogation du mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا |
Prorogation du mandat du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique | UN | تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا |
La Colombie se félicite de la prorogation du mandat du Groupe de travail spécial en vue de poursuivre l'examen de la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | وتنظر كولومبيا بإيجابية إلى تمديد ولاية الفريق العامل المخصص بغية مواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة. |
A sa première session, le Groupe de travail spécial sur le rôle des entreprises dans le développement a élu un bureau composé d'un président, de cinq vice-présidents et d'un rapporteur, étant entendu que ce bureau resterait en fonction pendant toute la durée du mandat du Groupe de travail spécial. | UN | انتخب الفريق العامل المخصص المعني بدور المشاريع في التنمية، في جلسته اﻷولى، مكتباً يتألف من رئيس وخمسة نواب للرئيس ومقرر، على أن يكون مفهوماً أن المكتب سيظل يعمل طوال مدة ولاية الفريق العامل المخصص. |
g) Questions juridiques découlant du mandat du Groupe de travail spécial | UN | (ز) المسائل القانونية الناشئة عن ولاية الفريق العامل المخصص |
M. Hayford a déclaré qu'il espérait que la reconduction du mandat du Groupe de travail spécial se traduirait par des propositions intéressantes et utiles, qui contribueraient au bon déroulement des travaux actuellement en cours en matière de prévention des conflits en Afrique. | UN | واعتبر السيد هيفورد أن تجديد ولاية الفريق العامل المخصص سيثمر عن مقترحات هامة ومفيدة ستساعد على إنجاز الأعمال التي تنفذ حاليا بشأن منع نشوب الصراعات في أفريقيا. |
122. Prend note des discussions concernant le régime juridique à appliquer aux ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, conformément à la Convention, et demande aux États de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre du mandat du Groupe de travail spécial, en vue de faire progresser les travaux ; | UN | 122 - تلاحظ المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني المناسب للموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وفقا للاتفاقية، وتهيب بالدول أن تواصل دراسة هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، بهدف تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة؛ |
G. Questions juridiques découlant du mandat du Groupe de travail spécial | UN | زاي - المسائل القانونية الناشئة عن ولاية الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée prend note des discussions concernant le régime juridique à appliquer aux ressources génétiques marines dans les zones au-delà de la juridiction nationale et demande aux États de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre du mandat du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée. | UN | يذكر مشروع القرار المناقشة المتعلقة بالنظام القانوني بشأن الموارد الجينية البحرية في مناطق خارج الولاية القضائية الوطنية، ويطلب إلى الدول المزيد من النظر في هذه المسألة، في سياق ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية. |
g) Questions juridiques découlant du mandat du Groupe de travail spécial; | UN | (ز) المسائل القانونية الناشئة عن ولاية الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
g) Questions juridiques découlant du mandat du Groupe de travail spécial; | UN | (ز) المسائل القانونية الناشئة عن ولاية الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو؛ |
Il réaffirme en outre l'importance de tenir compte du régime juridique à appliquer aux ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà de toute juridiction nationale dans le cadre du mandat du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée, mis en place en application de la résolution 59/24. | UN | ويكرر أيضا أهمية النظر في النظام القانوني الذي يحكم الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في سياق ولاية الفريق العامل المخصص الجامع المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بالقرار 59/24. |
C'est pourquoi mon pays estime pertinent de rappeler aux États Membres que la question du régime juridique devrait, conformément au paragraphe 122 du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer (A/63/L.42), être examinée dans le cadre du mandat du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée afin de réaliser des progrès en la matière. | UN | لذلك، يذكِّر بلدي الدول الأعضاء بأنه ينبغي تناول مسألة النظام القانوني في إطار ولاية الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية بهدف إحراز تقدم، وذلك وفقا للفقرة 122 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/63/L.42). |