"du marché commun de l'afrique" - Translation from French to Arabic

    • السوق المشتركة لشرق أفريقيا
        
    • والسوق المشتركة لشرق أفريقيا
        
    • في السوق المشتركة
        
    • السوق المشتركة لأفريقيا
        
    :: Promouvoir et réaliser les objectifs du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) et de la Communauté économique africaine; UN :: تعزيز وتحقيق أهداف السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    2000-2008 Conseiller juridique au Groupe du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) au Ministère du commerce extérieur à Khartoum. UN المستشار القانوني، وحدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. وزارة التجارة الخارجية، الخرطوم.
    Maurice est un membre très actif du Marché commun de l'Afrique orientale et australe et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA). UN وموريشيوس عضو نشيط في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Au plan sous-régional, et dans le domaine de la coopération économique et commerciale, le Royaume du Swaziland est membre de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمـي، وفي مجــال التعــاون الاقتصادي والتجاري، تتمتع مملكــة سوازيلند بعضوية الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    Environ 40 % des exportations kényanes vont maintenant à des pays qui sont membres du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN وأعلن أن نحو 40 في المائة من صادرات كينيا تذهب الآن إلي أعضاء السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Mission conjointe des partenaires pour le développement auprès du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN بعثة الشركاء الإنمائيين المشتركة إلى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Conférence sur la Cour de justice du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (Addis-Abeba) UN مؤتمر بشأن محكمة العدل لدى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، أديس أبابا، إثيوبيا.
    Mars 2007 à ce jour Ambassadeur en Zambie et Représentant permanent auprès du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) UN آذار/مارس 2007 إلى اليوم سفير لدى زامبيا وممثل دائم لدى السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أيار/مايو 2006-
    Cette coopération, clairement centrée sur des affaires concrètes, est intervenue dans le cadre du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN 26- ويتعلق هذا التعاون بحالة محددة، وقد حدث تحت مظلة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    La CNUCED a également participé au renforcement des capacités pour la mise en œuvre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et des plans nationaux d'application dans les pays les moins développés du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN وإضافة إلى ذلك، يسّر الأونكتاد بناء القدرات في سياق تنفيذ اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، ووضع خطط وطنية للتنفيذ في أقل البلدان نمواً في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    Il envisagera d'adopter des conditions tout aussi favorables que celles fixées par les États membres du Marché commun de l'Afrique orientale et l'Afrique australe. UN النظر في اعتماد شروط لا تقل تفضيلا عن تلك المعتمدة فيما بين الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    29. L'Autorité des chefs d'État et de gouvernement du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA), ne s'est pas réunie depuis sa dernière Conférence. UN 29- لم تجتمع سلطة رؤساء دول وحكومات السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي منذ المؤتمر الأخير.
    Un certain nombre de pays africains, en particulier les États membres du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, bénéficient de ce projet. UN وسيستفيد من هذا المشروع عدد من البلدان الأفريقية وخصوصاً البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    L'écart entre les recettes et les dépenses sera comblé par des fonds de l'Union européenne et par des réductions ponctuelles du Marché commun de l'Afrique orientale et australe. UN وسيغطَّى الفرق بين الإيرادات والنفقات من أموال مقدمة من الاتحاد الأوروبي، إلى جانب مستردات لمرة واحدة من السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Les bénéficiaires de ces activités ont été les pays membres du Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) et ceux de l'Union économique et monétaire ouestafricaine (UEMOA), y compris les PMA. UN واستفادت من هذه الأنشطة الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وفي الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، بما في ذلك أقل البلدان نمواً.
    Évaluation du programme pluriannuel du Bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe/Communauté d'Afrique de l'Est/Autorité intergouvernementale pour le développement UN تقييم برنامج العمل المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Atelier organisé à l'intention de 20 cadres sur les effets de l'évolution démographique et des migrations sur l'intégration régionale des pays membres de la CDAA et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن تأثير السكان والهجرة على التكامل الإقليمي في منطقتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    De même, l'intégration régionale au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDDA) et du Marché commun de l'Afrique orientale et australe (COMESA) rend également ces régions plus attractives pour l'IED. UN وبالمثل، فإن التكامل الإقليمي في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي بصدد جعل هاتين المنطقتين أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر هي الأخرى.
    L'initiative conjointe du Marché commun de l'Afrique orientale et australe et de la CNUCED visant à renforcer les capacités de collecte de données de qualité sur l'IED constituait un pas très important dans cette direction. UN ورأى في المبادرة المشتركة بين السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية والأونكتاد الرامية إلى بناء القدرات لجمع بياناتٍ نوعية عن الاستثمار الأجنبي المباشر خطوة بالغة الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more