"du marché commun des états de" - Translation from French to Arabic

    • في السوق المشتركة
        
    • السوق المشتركة لشرق
        
    • الذي عقدته السوق المشتركة
        
    Parallèlement aux activités relatives à l'élaboration d'une démarche commune aux États membres du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) en matière de politique de concurrence, la CNUCED a aidé ces pays à mettre en place des modalités d'application de leur législation qui soient compatibles avec la politique de concurrence commune du COMESA. UN وإلى جانب العمل المتعلق بصياغة نهج مشترك بين الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها إزاء سياسات المنافسة، قدمت المساعدة إلى فرادى الدول الأعضاء في مجال وضع إجراءات لإعمال التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة تتماشى مع سياسات المنافسة المشتركة في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    8. La Zambie est membre du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) ainsi que de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), deux des plus importants groupements économiques régionaux du continent africain. UN 8- وزامبيا عضو في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي(كوميسا) وفي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على السواء، وهما اثنتان من الجماعات الاقتصادية الإقليمية الكبرى في أفريقيا.
    La création de deux systèmes régionaux de paiement − le système régional de paiement et de règlement du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe et le système estafricain transfrontalier devrait faciliter les paiements transfrontières à l'intérieur de ces régions. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء نظامي دفع إقليميين - هما نظام الدفع والتسوية الإقليمي في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ونظام شرق أفريقيا العابر للحدود - المدفوعات العابرة للحدود داخل هاتين المنطقتين.
    Traité portant création du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe UN السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا
    Trois missions ont été dépêchées pour aider les pays du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) à rédiger et à négocier un accord sur l'espace d'investissement commun du COMESA. UN وأوفدت ثلاث بعثات لمساعدة كوميسا في صياغة اتفاق منطقة الاستثمار المشتركة المقترح إنشاؤها في بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والتفاوض بشأنه.
    À propos de la réunion du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) tenue à Lusaka (Zambie) du 31 mai au 4 juin 1999, il a remercié la CNUCED de la précieuse assistance technique apportée aux pays en développement, notamment africains, à cette occasion. UN وأشار إلى الاجتماع الإقليمي الذي عقدته السوق المشتركة لشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي في مدينة لوساكا، بزامبيا، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1999، فأعرب عن تقديره للأونكتاد لمساعدته التقنية القيمة المقدمة إلى البلدان النامية ولا سيما البلدان النامية في أفريقيا.
    4. Des conseils techniques sur les préparatifs de la Conférence de Cancún et les négociations commerciales entre le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et l'Union européenne ont été donnés lors de la Réunion ministérielle (Nairobi, mai) de réflexion de haut niveau du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA). UN 4- وقُدمت المشورة التقنية إلى الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى لإثارة الأفكار الذي عقدته السوق المشتركة لدول شرقي وجنوبي أفريقيا (نيروبي، أيار/مايو) بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر كانكون والمفاوضات التجارية بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
    Les travaux préparatoires entrepris en vue de permettre aux États membres du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) de définir une démarche commune en matière de concurrence ont été menés à bonne fin et une conférence sous—régionale est prévue à Lusaka en avril 1999 pour arrêter cette démarche. UN واستُكملت الأعمال التحضيرية المتعلقة باتباع نهج مشترك في معالجة سياسة المنافسة لدى الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية، ومن المقرر أن يُعقد في لوساكا في نيسان/أبريل 1999 مؤتمر دون إقليمي لوضع هذا النهج.
    La CNUCED et l'Union européenne aident aussi les États membres du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) à élaborer une approche commune de la politique de concurrence. UN وعلاوة على ذلك، يجري العمل على صياغة نهج مشترك إزاء سياسة المنافسة في الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرقي وجنوبي أفريقيا (COMESA) وذلك بمساعدة من الأونكتاد والاتحاد الأوروبي.
    Il a également mentionné un projet lancé en décembre à Kampala visant à accorder une assistance technique aux nouvelles autorités chargées de la concurrence dans le cadre du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وذكر أن مشروعاً بدأ في كانون الأول/ديسمبر في كمبالا لتقديم المساعدة التقنية لهيئات المنافسة الناشئة في " السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها (الكوميسا) " .
    La libéralisation régionale des services de transport a été officialisée dans le cadre du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) par l'établissement de licences de transporteur qui, délivrées dans n'importe quel État membre, sont acceptées par tous les autres pays membres. UN واتخذ تحرير خدمات النقل على الصعيد الإقليمي طابعاً رسمياً بموجب نظام منح الرخص لمتعهدي النقل في السوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا (كوميسا). وتقبل جميع الدول الأعضاء الرخص الصادرة بموجب هذا النظام في أية دولة عضو أخرى.
    Traité portant création du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (Kampala, 5 novembre 1993). UN معاهدة إنشاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كمبالا، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1993).
    99. Au niveau régional, le Zimbabwe est membre de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA). UN 99- وعلى الصعيد الإقليمي، فإن زمبابوي هي عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وفي السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا).
    19. Des services consultatifs ont été fournis à la Réunion ministérielle de réflexion de haut niveau du Marché commun des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (COMESA) pour préparer la Conférence de Cancún et les négociations commerciales entre les ACP (pays d'Afrique des Caraïbes et du Pacifique) et l'Union européenne. UN 19- قُدمت مشورة تقنية إلى الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى للتدارس، الذي عقدته السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (كوميسا) (نيروبي، أيار/مايو 2003) بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر كانكون والمفاوضات التجارية بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ من جهة والاتحاد الأوروبي من الجهة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more