Titres du marché monétaire, titres de dépôt à terme et effet de commerce | UN | مصروفات نثرية صناديق سوق المال والودائع لأجل والأوراق التجارية |
Titres du marché monétaire, titres de dépôt à terme et effets de commerce | UN | مصروفات نثرية صناديق سوق المال والودائع لأجل والأوراق التجارية |
Ces fonds sont regroupés dans l'une des trésoreries communes gérées en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوق من عدة صناديق مشتركة للنقدية تدار داخليا، وتستثمر في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds communs gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في اثنين من صناديق النقدية مشتركة تجري إدارتهما داخليا ويستثمران في قطاعات رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Les placements de la trésorerie commune comprennent des instruments du marché monétaire et des titres négociables à revenu fixe. | UN | وتشمل الاستثمارات في الصندوق النقدي المشترك صكوك السوق النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول ذات العائد الثابت. |
La trésorerie et les équivalents de trésorerie comprennent les espèces en caisse, les titres du marché monétaire et les titres de dépôt à court terme. | UN | تشمل النقدية ومكافئات النقدية النقدية الحاضرة وودائع سوق النقد والودائع القصيرة الأجل. |
Les titres du marché monétaire et les titres de dépôt sont négociables à court terme. | UN | وتكون حسابات سوق المال والودائع متاحة في خلال مهلة قصيرة. |
Fonds en banque détenus sur des comptes de placement du marché monétaire | UN | النقدية المودعة في المصارف في حسابات ودائع تحت الطلب في سوق المال |
Ils comprennent des instruments du marché monétaire et des obligations échéant à moins d'un an de la date d'établissement du rapport. | UN | وتتألف من صناديق سوق المال والسندات التي تبلغ آجالها في غضون سنة من تاريخ الإبلاغ. |
Titres du marché monétaire, titres de dépôt à terme et effets de commerce | UN | صناديق سوق المال والودائع لأجل والأوراق التجارية |
Les titres du marché monétaire et les titres de dépôt sont négociables à court terme. | UN | وتُتاح حسابات سوق المال والودائع في غضون مهلة قصيرة. |
Fonds en banque détenus sur des comptes de placement du marché monétaire | UN | النقدية المودعة في المصارف في حسابات ودائع تحت الطلب في سوق المال |
Ces fonds sont regroupés en deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا يستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في أجزاء رئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتُجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا، وتُستثمر في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans l'un des trois fonds communs de placement gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يداران داخليا، ويستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
Ces fonds sont regroupés dans deux fonds de gestion centralisée des liquidités gérés en interne, qui investissent dans les grandes classes d'actifs du marché monétaire et du marché des valeurs à revenu fixe. | UN | وتجمَّع هذه الأموال الفائضة في صندوقين مشتركين للنقدية يُداران داخليا يَستثمران في القطاعات الرئيسية من أسواق المال وأسواق الإيرادات الثابتة. |
13. Exemples représentatifs des taux d'intérêt du marché monétaire au Brésil (corrigés des variations des taux de change) et différence de rendement par rapport aux taux des Etats-Unis | UN | ٣١- نموذج يمثـل أسعـار الفائـدة في السوق النقدية فـي البرازيل وفارق العائد بالقياس الى سعر الفائدة في الولايات المتحدة |
c) Trésorerie : détermination des encaisses souhaitables, gestion des déficits et des excédents de caisse, nature et fonctions du marché monétaire | UN | )ج( النقدية: اختيار اﻷرصدة النقدية المناسبة وإدارة الفائض والعجز النقديين؛ طابع ووظائف السوق النقدية القصيرة اﻷجل |
La mise en place d'une économie de marché en Pologne impliquait une véritable reconstruction et expansion du marché monétaire et financier qui revenait à revoir entièrement le système bancaire et à mettre en place une infrastructure institutionnelle. | UN | 3 - وتنطوي عملية إعادة بناء اقتصاد سوقي في بولندا على إعادة بناء وتطوير سوق النقد وسوق رأس المال، وهذا بمثابة إصلاح شامل للنظام المصرفي القائم وإنشاء هيكل أساسي مؤسسي. |
a) L'environnement commercial et financier de l'entreprise (nature et fonction du marché monétaire et des marchés de capitaux, des banques et autres intermédiaires financiers, des bourses nationales de valeurs et des marchés hors cote) | UN | )أ( البيئة التجارية والمالية التي تعمل فيها المؤسسات )طابع وظيفة اﻷسواق النقدية والمالية بما في ذلك المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين ومختلف البورصات الوطنية وأسواق التعامل خارج البورصة(. |
Si l’on considère l’échéancier des émissions internationales, les instruments libellés en dollars, avec 60 % des instruments du marché monétaire, occupent actuellement une place prépondérante parmi les émissions à taux court. | UN | والصكوك المقدمة بالدولار تهيمن حاليا على أقصر مدة في هيكل آجال الاستحقاق لﻹصدارات الدولية، وتمثل ٦٠ في المائة من صكوك أسواق النقد. |
En 2013, les soldes du Fonds de financement ont été investis en titres du marché monétaire à échéance de 3 à 12 mois. | UN | وقد وُضعت هذه الاستثمارات في أسواق المال ذات آجال الاستحقاق التي تتراوح بين 3 أشهر و 12 شهرا. |