:: Une comptabilisation du matériel durable permettant de tenir des états plus exacts et plus complets sur ce type de matériel; | UN | :: تحسين سجلات المعدات غير المستهلكة من حيث دقتها واستيفائها؛ |
Les détails relatifs à la totalité du matériel durable ont été archivés. | UN | وقد جرى توثيق أوصاف جميع المعدات غير المستهلكة. |
À la même date, la valeur du matériel durable s'élevait à environ 1,1 milliard de dollars. | UN | ولغاية نفس التاريخ، بلغت المعدات غير المستهلكة ما يناهز 1.1 مليار دولار. |
L'inventaire de ces biens devrait être établi sur la base du système de contrôle du matériel des missions et indiquer la valeur du matériel durable portée dans les états financiers. | UN | وينبغي أن تستند تقارير الممتلكات غير القابلة للاستهلاك هذه إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية وأن تُستخدم للكشف عن قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك في البيانات المالية. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité soit aux comptes des projets soit aux comptes du Bureau pour l'année pendant laquelle il est acheté. | UN | ' 1` تُحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة لحسابات المشاريع أو لحسابات المكتب، حسب الاقتضاء، في سنة الشراء. |
L'inventaire du matériel durable est établi suivant la méthode du coût historique; | UN | وتقيد قوائم الجرد الخاصة بهذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الشاملة؛ |
Le Comité avait donc recommandé que le PNUD revoie son inventaire du matériel durable d'une manière efficace en vue de s'assurer qu'il contenait des évaluations réalistes, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | وأوصى المجلس لذلك بأن يضطلع البرنامج الإنمائي باستعراض الجرد الذي يجري في مقره للمعدات غير القابلة للاستهلاك على نحو يتسم بفعالية التكلفة لضمان اشتماله على تقييم واقعي، وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Elle est particulièrement préoccupée par la question de la comptabilisation du matériel durable. | UN | وثمة مجال يثير القلق على نحو خاص هو تحمُّل المسؤولية عن المعدات غير المستهلكة. |
Une vérification, par les services concernés, du matériel durable confié à des particuliers, sera entreprise dans le cadre de la clôture des comptes de fin d'année. | UN | وكجزء من إقفال نهاية العام سيجري التصديق بمعرفة موظفين على المعدات غير المستهلكة المخصصة للأفراد. |
Le Comité a recommandé dans son rapport précédent que l'Administration assure comme il convient la garde, le contrôle et la cession du matériel durable mais a de nouvelles observations à formuler à ce sujet pour l'exercice considéré : | UN | أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تكفل الإدارة حفظ المعدات غير المستهلكة ومراقبتها والتصرف فيها بصورة سليمة. |
En conséquence, le Comité n'a pu obtenir l'assurance que la valeur du matériel durable figurant dans les états financiers de l'exercice terminé le 30 juin 2000 représentait un montant raisonnable; | UN | ولذلك، لم يستطع المجلس الحصول على تأكيد بشأن ما إذا كانت قيمة المعدات غير المستهلكة الواردة في البيانات المالية المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 قيمة معقولة؛ |
14.36 Le montant prévu (96 700 dollars) est en augmentation de 47 000 dollars, la différence devant permettre d'acheter du matériel durable pour le laboratoire. | UN | ١٤-٣٦ المبلغ ٧٠٠ ٩٦ دولار يشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ٤٧ دولار لاقتناء المعدات غير المستهلكة للمعمل. |
14.36 Le montant prévu (96 700 dollars) est en augmentation de 47 000 dollars, la différence devant permettre d'acheter du matériel durable pour le laboratoire. | UN | ١٤-٣٦ المبلغ ٧٠٠ ٩٦ دولار يشمل زيادة قدرها ٠٠٠ ٤٧ دولار لاقتناء المعدات غير المستهلكة للمعمل. |
L'examen par le Comité, en octobre 1993, a fait apparaître que l'inventaire était à jour et permettait un contrôle adéquat du matériel durable. | UN | وتبين من الاستعراض الذي أجراه المجلس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أن الجرد كان مستكملا ويوفر أداة وافية لمراقبة المعدات غير القابلة للاستهلاك. |
Inspection du matériel durable | UN | التحقق من المعدات غير القابلة للاستهلاك |
Comptabilisation du matériel durable | UN | تسجيل المعدات غير القابلة للاستهلاك |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Les problèmes d'évaluation du matériel durable ne se posent pas seulement au PNUE. | UN | وقد تجاوزت المشاكل الخاصة بتقييم الممتلكات غير المستهلكة نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. | UN | وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير القابلة للاستهلاك على الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
Les articles considérés comme relevant du matériel durable sont ceux dont la valeur est de 500 dollars minimum par unité, dont la durée de vie utile est d'au moins cinq ans et pour lesquels des fiches d'inventaire officielles sont établies. | UN | والمواد التي تعتبر معدات غير مستهلكة هي مشتريات من المعدات التي تبلغ قيمتها 500 دولار أو أكثر لكل وحدة تستخدم مدة 5 سنوات على الأقل والتي يحتفظ بسجلات جرد لها. |
Au cours de l'exercice biennal, du matériel durable d'une valeur de 6 978 euros a été déclaré volé et passé par pertes et profits. | UN | وخلال فترة السنتين، أُبلغ عن سرقة معدات معمّرة قيمتها 978 6 يورو، وتم شطبها من سجلات المخزونات. |
Opérations mensuelles de vérification, de surveillance et d'inspection du matériel durable et non durable appartenant à l'ONU, et établissement de rapports y afférents | UN | الاضطلاع بالتحقق شهريا من المعدات المستهلكة وغير المستهلكة المملوكة للأمم المتحدة ورصدها وتفتيشها وتقديم تقارير عنها |
Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur le budget du PNUD soit sur celui du projet approprié, dans l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. | UN | تحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات. |
d) Recommandation figurant au paragraphe 25. Le Tribunal devrait se conformer aux règles de gestion financière touchant la garde du matériel durable et procéder à des vérifications physiques périodiques de son matériel, si besoin est en collaboration avec d'autres équipes de terrain des Nations Unies. | UN | (د) التوصية الواردة في الفقرة 25 بأن تمتثل المحكمة لأحكام القواعد المالية المتعلقة بحفظ المعدات المعمرة بصورة سليمة وأن تجري جردا فعليا لما لديها من أصول بالاشتراك مع أفرقة ميدانية أخرى تابعة للأمم المتحدة، إذا اقتضى الأمر. |
Le FNUAP a établi une liste du matériel durable, mais aucun bien n'a été ajouté sur cette liste pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وقد أمسك الصندوق بقائمة بالمعدات غير المستهلكة ولم تحدث أي إضافات فيها عن فترة السنتين 2002-2003. |
Le coût du matériel durable utilisé à des fins administratives est imputé en totalité au budget biennal du FNUAP l'année au cours de laquelle ce matériel est acheté. | UN | تُحمّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المعمرة المستخدمة في الأغراض الإدارية على ميزانية فترة السنتين للصندوق في السنة التي تُشترى فيها تلك المعدات. |
Au 31 décembre 2007, la valeur historique du matériel durable dans les bureaux extérieurs de l'ONUDI s'établissait à 1,9 million d'euros. | UN | وكانت القيمة التاريخية للمعدّات المعمّرة في مواقع مكاتب اليونيدو الميدانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبلغ 1.9 مليون يورو. |
La MONUG possède du matériel durable (véhicules) qu'elle a reçu d'autres missions, bien qu'elle n'ait soumis aucune demande à cet effet. | UN | 75 - وتمتلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا معدات غير قابلة للاستهلاك (مركبات) تلقتها من بعثات أخرى بالرغم من أن هذه المعدات لم تطلبها البعثة. |