"du millénaire et dans" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الألفية وفي
        
    • المتحدة للألفية وفي
        
    • الألفية وبيان
        
    • الألفية والشراكة الجديدة
        
    • الألفية ونتائج
        
    Les normes et valeurs consacrées dans la Déclaration du Millénaire et dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme constituent la pierre angulaire de cette entreprise, notamment les principes fondamentaux des droits de l'homme que sont la non-discrimination, la participation réelle et la responsabilité. UN وتشكل المعايير والقيم المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ركيزة أساسية في هذا المسعى، لا سيما مبادئ عدم التمييز والمشاركة المجدية والمساءلة وهي مبادئ أساسية لحقوق الإنسان.
    Il a en outre indiqué que la santé et la mortalité figuraient en bonne place dans les objectifs du Millénaire pour le développement et que l'Assemblée générale devait évaluer en 2010 les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans le Document final du Sommet mondial. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن قضايا الصحة والوفيات تحتل مكانة بارزة في الأهداف الإنمائية للألفية وأن من المقرر أن تستعرض الجمعية العامة في عام 2010 تحقيق الأهداف المحددة في الإعلان بشأن الألفية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Objectif : Renforcer les capacités des pays en développement de promouvoir une administration publique efficace, efficiente, responsable, participative et transparente en vue d'atteindre les objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences organisées par les Nations Unies UN الهدف: تعزيز قدرات البلدان النامية على تشجيع الكفاءة والمساءلة والتشارك والشفافية في الإدارة العامة بغية بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Résolue à atteindre les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les documents finals des principaux sommets et conférences des Nations Unies, qui contribuent à la réalisation universelle et à l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ يلتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، إذ تساهم في الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع الفعال بها،
    Les États Membres comptaient faire en 2005 un bilan complet de ce qui aurait été accompli sur le plan de l'exécution de tous les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire et dans la poursuite des objectifs du même nom. UN وقالت إن الدول الأعضاء تخطط للاضطلاع في عام 2005 باستعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية وبيان أهدافها.
    La Division a pour mission de favoriser la mise en place d'administrations publiques efficaces, rationnelles, responsables, participatives et transparentes, qui permettent d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui ont été énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies. UN وتتمثل مهمتها في النهوض بالإدارة العامة بما يكفل اتسامها بالفعالية والكفاءة والمشاركة والشفافية وخضوعها للمساءلة، تحقيقا للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    ii) Augmentation du nombre des données nationales entrées dans la base de données de la Division de statistique qui permettent de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et les accords internationaux adoptés depuis 1992 UN ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، ومن بينها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1992 وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذئذ
    Dans ce contexte, une attention particulière sera accordée à la complémentarité entre les objectifs d'atténuation de la pauvreté des accords multilatéraux sur l'environnement et leurs liens avec les objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences et accords internationaux des Nations Unies depuis 1992. UN وسيولى اهتمام خاص في هذا العمل للتكامل بين أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتخفيف حدة الفقر وارتباطها بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992.
    La collecte et la diffusion de données statistiques et d'informations concernant les membres de la CESAP se poursuivent en privilégiant les données comparables relatives aux objectifs de développement convenus internationalement, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les principaux accords internationaux intervenus depuis 1992. UN وستستمر عمليات جمع ونشر بيانات ومعلومات إحصائية عن أعضاء اللجنة، مع التركيز على البيانات القابلة للمقارنة فيما يتعلق بالغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992.
    Dans ce contexte, une attention particulière sera accordée à la complémentarité entre les objectifs d'atténuation de la pauvreté des accords multilatéraux sur l'environnement et leurs liens avec les objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences et accords internationaux des Nations Unies depuis 1992. UN وسيولى اهتمام خاص في هذا العمل للتكامل بين أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتخفيف حدة الفقر وارتباطها بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والاتفاقات الدولية منذ عام 1992.
    La collecte et la diffusion de données statistiques et d'informations concernant les membres de la CESAP se poursuivent en privilégiant les données comparables relatives aux objectifs de développement convenus internationalement, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les principaux accords internationaux intervenus depuis 1992. UN وستستمر عمليات جمع ونشر بيانات ومعلومات إحصائية عن أعضاء اللجنة، مع التركيز على البيانات القابلة للمقارنة فيما يتعلق بالغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992.
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir une administration publique efficace, responsable, participative et transparente propice à la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies. UN هدف المنظمة: تشجيع الإدارة العامة التي تتسم بالكفاءة، وتقدير المسؤولية، والشفافية، وتقوم على المشاركة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة
    Celles-ci reflètent la mise en œuvre des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et des accords internationaux depuis 1992. UN وتعكس هذه التعديلات تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة منذ عام 1992 والاتفاقات الدولية المبرمة منذ ذلك الحين.
    Reconnaissant la contribution que l'ONUDI peut apporter à l'exécution des programmes et à la réalisation des objectifs de développement internationaux, et notamment des objectifs indiqués dans la Déclaration du Millénaire et dans le document final de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, UN وإذ يدرك ما يمكن أن تقدمه اليونيدو من مساهمة في تحقيق جداول الأعمال والأهداف الخاصة بالتنمية الدولية، وخصوصا الغايات الواردة في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا،
    14.4 Le programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005 vise à assurer la réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et les accords internationaux adoptés depuis 1992. UN 14-4 ويهدف برنامج العمل لفترة السنتين 2004-2005 إلى تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة، وفي الاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992.
    Il a également été souligné que la Déclaration du Millénaire serait examinée en 2010 et que la Commission, si elle se penchait en 2009 sur la contribution apportée au développement par le Programme d'action, serait bien placée pour contribuer de manière opportune à l'étude que mènera l'Assemblée générale en 2010 sur la réalisation des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire et dans le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وأشير أيضا إلى أنّ استعراضا للإعلان بشأن الألفية سيجرى عام 2010 وأنّ اللجنة، إذا تدارست مساهمة برنامج العمل في التنمية عام 2009، ستكون في وضع جيِّد للإسهام في الوقت المناسب في الاستعراض الذي ستجريه الجمعية العامة عام 2010 لمدى تحقيق الأهداف المحددة في الإعلان بشأن الألفية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    L'orientation stratégique du sous-programme s'inspire des objectifs de développement, notamment ceux touchant la réduction de la pauvreté énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les principaux accords internationaux intervenus depuis 1992, conformément au mandat général de la CESAP et aux principaux mandats mondiaux tels que le Consensus de Monterrey. UN والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مستمد من الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك المتعلقة بالحد من الفقر الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، تماشياً مع ولاية اللجنة بوجه عام وتماشياً مع الولايات العالمية الرئيسية من قبيل توافق آراء مونتيري.
    Résolue à atteindre les objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire et dans les documents finals des principaux sommets et conférences des Nations Unies, qui contribuent à la réalisation universelle et à l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, UN وإذ يلتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، إذ تساهم في الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع الفعال بها،
    Il s'efforce en particulier de faciliter la mise en œuvre des dispositions qui ont trait aux forêts dans les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, parmi lesquelles celles qui figurent dans la Déclaration du Millénaire et dans les documents finals des grandes conférences de l'ONU ainsi que dans les principaux accords internationaux conclus depuis 1992. UN وهي تعمل تحديدا على تسهيل تنفيذ العناصر المتصلة بالغابات في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة المعقودة منذ عام 1992 والاتفاقات الدولية المبرمة منذ ذلك الحين.
    Les États Membres comptaient faire en 2005 un bilan complet de ce qui aurait été accompli sur le plan de l'exécution de tous les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire et dans la poursuite des objectifs du même nom. UN وقالت إن الدول الأعضاء تخطط للاضطلاع في عام 2005 باستعراض شامل للتقدم المحرز في تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إعلان الألفية وبيان أهدافها.
    On a estimé que le document reflétait les priorités énoncées dans la Déclaration du Millénaire et dans le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et que l'inclusion du nouveau sous-programme 8, intitulé Planification du développement et administration, était une bonne chose. UN 304 - وأُعرب عن رأي مفاده أن الوثيقة تتضمن الأولويات المبينة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. كما جرى الترحيب بإدراج برنامج فرعي جديد 8، التخطيط للتنمية وإدارتها.
    Ces derniers sont inscrits non seulement dans la Déclaration du Millénaire et dans le Document final du Sommet mondial, mais aussi dans les textes issus d'autres réunions au sommet et conférences, en particulier celles sur le financement du développement et sur le développement durable. UN ولا يتجلى هذا في إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي فحسب، وإنما أيضاً في نتائج قممٍ ومؤتمرات أخرى أيضاً، ولا سيما ما يتعلق منها بتمويل التنمية وبالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more