"du millénaire et le sommet" - Translation from French to Arabic

    • الألفية ومؤتمر القمة
        
    • اﻷلفية ومؤتمر قمة
        
    Dans les première et deuxième phrases, remplacer < < en particulier le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005. UN في الجملتين الأولى والثانية، تُحذف عبارة ' ' بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Les conférences mondiales, comme le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial sur le développement durable, ont confié un rôle particulier au PNUD dans l'aide aux pays de programme et la prise en compte des dimensions multiples de la pauvreté. UN وقد وفرت مؤتمرات عالمية مثل مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دورا مميزا للبرنامج الإنمائي في دعم البلدان المستفيدة من البرامج والتطرق إلى مختلف أبعاد الفقر البشري.
    C'est en effet sur le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005 et sur les consensus auxquels est parvenue l'Assemblée, notamment en ce qui concerne les examens triennaux complets, que s'appuient en grande partie les avancées obtenues dans ce domaine. UN ويشكل مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمواقف التي اتخذتها الجمعية بتوافق الآراء، وليس بأقلها أهمية الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، جانبا كبيرا من الركيزة التي يستند إليها لتحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال.
    La proposition du Secrétaire général visant à convoquer l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du millénaire en l'an 2000 doit être mise en application. UN واقتراح اﻷمين العام بعقد جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية في سنة ٢٠٠٠ يجب أن ينفذ.
    L'année prochaine, l'Organisation des Nations Unies tiendra l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du millénaire. UN وفي العام القادم، ستعقد اﻷمم المتحدة جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية على حد سواء.
    C'est en effet sur le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005 et sur les consensus auxquels est parvenue l'Assemblée, notamment en ce qui concerne les examens triennaux complets, que s'appuient en grande partie les avancées obtenues dans ce domaine. UN فمؤتمر الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ومواقف الجمعية العامة التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء، وأخيرا وليس آخرا الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجرى كل ثلاث سنوات، تشكل كلها جانبا كبيرا من الأساس الوطيد الذي بني عليه كل ما تحقق بعد ذلك من تقدم في هذا المجال.
    C'est en effet sur le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005 et sur les consensus auxquels est parvenue l'Assemblée, notamment en ce qui concerne les examens triennaux complets, que s'appuient en grande partie les avancées obtenues dans ce domaine. UN ويشكل مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمواقف التي اتخذتها الجمعية بتوافق الآراء، وليس بأقلها أهمية الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات، جانبا كبيرا من الركيزة التي يستند إليها لتحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال.
    Cette base de données interactive favorise un examen approfondi et la pleine intégration des facteurs démographiques dans les plans visant à mettre en œuvre le programme de développement de l'ONU et les engagements souscrits dans la Déclaration du Millénaire et le Sommet mondial pour le développement social. UN وتيسر قاعدة البيانات التفاعلية هذه النظر والإدماج الكاملين للعوامل السكانية في الخطط الرامية إلى تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة والالتزامات التي جرى التعهد بالوفاء بها في إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    10. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ainsi que la Conférence internationale sur le financement du développement, dans son Consensus de Monterrey, ont accentué le caractère prioritaire et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans l'action des Nations Unies en faveur du développement; UN " 10 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية قد عززت في توافق آراء مونتيري المنبثق منه، الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    7. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation pour le développement; UN " 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملحّ للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    5. Souligne que les grandes conférences et sommets des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté parmi les questions inscrites au programme de développement de l'Organisation des Nations Unies; UN " 5 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    7. Souligne que les grandes conférences et sommets des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation des Nations Unies pour le développement; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    7. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation pour le développement ; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    Rappelant également les objectifs de développement adoptés à l'échelon international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies et l'examen de leur mise en œuvre dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, y compris le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, UN وإذ يشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات استعراض تنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    À cet égard, les organismes des Nations Unies ont déjà redoublé d'efforts pour coordonner leurs activités afin d'en assurer la cohérence à l'échelle du système et de renforcer le rôle de direction qu'ils jouent dans la lutte mondiale contre la pauvreté, compte tenu des mandats et engagements émanant des grandes conférences internationales et réunions au sommet, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005. UN وقد كثفت منظومة الأمم المتحدة بالفعل جهودها في هذا الصدد لتنسيق أنشطتها، سعيا لتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة وتعزيز دورها القيادي في مكافحة الفقر على الصعيد العالمي، وذلك استجابة منها للولايات والالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    8. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ainsi que la Conférence internationale sur le financement du développement, dans son Consensus de Monterrey, ont accentué le caractère prioritaire et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans l'action des Nations Unies en faveur du développement; UN 8 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وكذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه()، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    8. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ainsi que la Conférence internationale sur le financement du développement, dans son Consensus de Monterrey, ont accentué le caractère prioritaire et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans l'action des Nations Unies en faveur du développement ; UN 8 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وكذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه()، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    Rappelant également les objectifs de développement adoptés à l'échelon international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, les textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies et l'examen de leur mise en œuvre dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes, y compris le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, UN وإذ يشير أيضا إلى الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعمليات استعراض تنفيذها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي و الميادين المتصلة بهما، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    En mars 2000, le Secrétaire général présentera un rapport à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale sur les questions dont seront saisis l’Assemblée du Millénaire et le Sommet du millénaire. UN وسيقدم اﻷمين العام في آذار/ مارس ٢٠٠٠ تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن القضايا المطروحة على جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية.
    Je suis certain que sous sa direction et grâce à son expérience, cette session mènera à bien ses travaux et qu'elle préparera le terrain pour l'Assemblée du Millénaire et le Sommet du millénaire de l'an prochain. UN وأنا على ثقة من أنه بقيادتكم الماهرة وخبرتكم، ستكمل هذه الدورة أعمالها بنجاح وتمهد الساحة لعقد جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية في السنة المقبلة.
    L'Assemblée du Millénaire et le Sommet du millénaire qui sont prévus pour l'an prochain, fourniront à l'ONU l'occasion de démontrer au monde entier que l'Organisation est capable de répondre efficacement aux problèmes qui se poseront à la communauté internationale au XXIe siècle. UN إن جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية، المزمع عقدهما في السنة المقبلة، سيمثلان مناسبة يمكن لﻷمم المتحدة فيها أن تظهر للعالم أنها قادرة على التصدي بفعالية للمسائل التي ستواجه المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more