"du minerai de fer" - Translation from French to Arabic

    • ركاز الحديد
        
    • بركاز الحديد
        
    • لركاز الحديد
        
    • الحديد الخام
        
    • وركاز الحديد
        
    • خام الحديد
        
    Elle traite des industries minérales d'importance économique majeure, dont celle du minerai de fer. UN وتغطي صناعات المعادن التي لها أهمية اقتصادية كبيرة، بما في ذلك ركاز الحديد.
    En 1994, le commerce mondial du minerai de fer avait été plus florissant que jamais. UN فذكر أن عام ٤٩٩١ شهد ذروة جديدة بالنسبة لتجارة ركاز الحديد العالمية.
    Les perspectives du marché du minerai de fer pour 1996 étaient positives, sans toutefois qu'un autre niveau record semble probable. UN وتبدو اﻵفاق ايجابية بالنسبة لسوق ركاز الحديد في عام ٦٩٩١، بيد أنه من غير المحتمل بلوغها ذروة جديدة.
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer sur sa troisième session UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد عن دورته الثالثة
    Rapport du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer sur sa quatrième session UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد عن دورته الرابعة
    ETUDE DE LA SITUATION ET DES PERSPECTIVES DANS LE DOMAINE du minerai de fer UN استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    Fonds d'affectation spéciale pour un arrangement provisoire relatif à la collecte et la diffusion d'informations statistiques sur le marché mondial du minerai de fer UN الصندوق الاستئماني للترتيب المؤقت لمواصلــة جمــع ونشــر المعلومات الاحصائية المتعلقة باقتصاد ركاز الحديد الدولي
    La Chine a besoin du minerai de fer et du soja brésiliens. Il n'y a donc pas de raisons de ne pas entamer des négociations. UN فالصين تحتاج إلى ما تنتجه البرازيل من ركاز الحديد وفول الصويا؛ وبالتالي ليس هناك أي سبب يحول دون بدء عملية التفاوض بينهما.
    Le Gouvernement affirme que cette réduction s'explique par l'état du minerai de fer qui était humide. UN وتذهـب الحكومـة إلـى أن سبب التخفيض يرجع إلى أن ركاز الحديد كان في حالة بـلــل.
    En outre, depuis l'accord de la FIDC, le prix du minerai de fer avait grimpé de 200 à 500 %. UN ثم أن أسعار ركاز الحديد ارتفعت بعد الاتفاق مع الشركة المذكورة بنسبة تتراوح بين 200 و 500 في المائة.
    Soulignons, toutefois, que la part du minerai de fer dans les matières ferreuses utilisées en sidérurgie est légèrement inférieure à deux tiers. UN ومع ذلك، يجدر التركيز، على أن ركاز الحديد لا يمثل سوى أقل قليلا من ثلثي المحتوى الحديدي لمواد صناعة الصلب.
    Par ailleurs, la CNUCED publie régulièrement des statistiques et des rapports sur le marché du minerai de fer. UN كما ينشر الاونكتاد بصورة منتظمة احصاءات عن ركاز الحديد وتقارير عن أسواقه.
    Malheureusement, l'industrie du minerai de fer n'avait pas pleinement profité de cette expansion du marché, et ce pour deux grandes raisons. UN بيد أن مما يؤسف له أن صناعة ركاز الحديد لم تستفد بالكامل من الانتعاش الذي حدث مؤخراً في سوق ركاز الحديد لسببين رئيسيين.
    EXAMEN DES STATISTIQUES du minerai de fer AINSI QUE DES ACTIVITES ET PUBLICATIONS D'AUTRES ORGANISMES RELATIVES UN استعراض احصاءات ركاز الحديد وأنشطة ومنشورات مؤسسات
    La cherté de la ferraille avait beaucoup contribué à l'essor sans précédent du commerce du minerai de fer. UN وقد ساهم ارتفاع مستوى اسعار الخردة إلى حد كبير في دفع تجارة ركاز الحديد إلى مستويات قياسية.
    5. Préparatifs de la cinquième session du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer UN ٥- جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد
    Point 5 : Préparatifs de la cinquième session du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer UN البند ٥: جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد
    Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد
    1. La troisième session du Groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 24 au 26 octobre 1994. UN ١- عُقدت الدورة الثالثة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد في قصر اﻷمم، في جنيف، من ٢٤ الى ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Point 4 : Etude de la situation et des perspectives dans le domaine du minerai de fer UN البند ٤: استعراض الحالة الراهنة والصورة المرتقبة لركاز الحديد
    Ils ont décidé de créer une coentreprise pour produire en commun du minerai de fer en Australie occidentale en 2009. UN وقد اتفقتا على إقامة مشروع مشترك لإنتاج الحديد الخام في غرب أستراليا في عام 2009.
    La tendance haussière a duré les deux premiers mois de 2013, mais a rapidement fait place à une baisse des cours des principaux métaux vils et du minerai de fer au deuxième trimestre. UN وسرعان ما انعكس الاتجاه التصاعدي في الأسعار خلال الشهرين الأولين من عام 2013 نتيجة لانخفاض أسعار الفلزات الخسيسة الرئيسية وركاز الحديد في الربع الثاني من عام 2013.
    Cela dit, les relations entre Rio Tinto et la Chine peuvent être considérées comme déterminantes dans l'évolution des prix du minerai de fer. Or UN وفي الوقت نفسه، قد تعتبر العلاقـات بين شركة Rio Tinto والصين قـوة دافعة في عملية التطور المستمرة لأسعار خام الحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more