"du ministère de l'enseignement" - Translation from French to Arabic

    • من وزارة التعليم
        
    • التابعة لوزارة التعليم
        
    • في وزارة التعليم
        
    • التابع لوزارة التعليم
        
    La faculté a bénéficié de l'accréditation du Ministère de l'enseignement supérieur. UN وقد حصلت الكلية على اعتماد عام من وزارة التعليم العالي.
    Ordre du Ministère de l'enseignement supérieur concernant le détachement de M. Nassr Al Hindawi pour un an auprès du MIC le 26 avril 1988 UN أمر من وزارة التعليم العالي بمنح الدكتور ناصر الهنداوي إجازة لمدة سنة كي يعمل في هيئة التصنيع العسكري اعتبارا من ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٨٨.
    La majorité des plaintes proviennent du Ministère de l'enseignement public (MEP), du Ministère de la sécurité publique (MSP), et de la Caisse costa-ricienne de sécurité sociale (CCSS) et, dans une moindre mesure, de l'Institut national d'apprentissage (INA), de l'Université nationale (UNA), de la Municipalité de San José et du Pouvoir judiciaire, entre autres. UN ووردت معظم الشكاوى من وزارة التعليم العام، ووزارة الأمن العام، وصندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي. وجاءت أكبر الأعداد بعد ذلك من معهد التعلم الوطني، والجامعة الوطنية، وبلدية سان خوسيه، ونظام إقامة العدل، من بين جهات أخرى.
    Établissements d'enseignement supérieur du Ministère de l'enseignement supérieur et secondaire spécialisé UN مؤسسات التعليم العالي التابعة لوزارة التعليم العالي والثانوي المتخصص
    Le groupe s'est ensuite rendu sur un autre site, où il a visité la faculté de sciences de l'Université de Diyali, qui relève du Ministère de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى كلية العلوم التابعة لجامعة ديالي التابعة لوزارة التعليم العالي والبحث العلمي.
    Source: Direction des Études et de la Planification du Ministère de l'enseignement Primaire et Secondaire, 2006. UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، 2006.
    Source: DEP/MEPSA (Direction des études et de la planification du Ministère de l'enseignement Primaire, Secondaire Chargé de l'Alphabétisation) UN المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي، المكلفة بمحو الأمية.
    426. En ce qui concerne l'octroi de bourses ou autres subventions pour les études, il existe au Costa Rica le Fonds national pour l'octroi de bourses (Fondo Nacional de Becas), qui relève du Ministère de l'enseignement public et bénéficie du concours financier d'autres institutions publiques. UN 426- يقدم الصندوق الوطني للمنح التابع لوزارة التعليم العام منحاً وإعانات أخرى لأغراض الدراسة.
    En juin 2010, l'organisation a obtenu du Ministère de l'enseignement secondaire du Cameroun une autorisation pour organiser des séances de vulgarisation de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans les lycées et collèges. UN وفي حزيران/يونيه 2010، حصلت المنظمة على إذن من وزارة التعليم الثانوي في الكاميرون بتنظيم جلسات لتعميم الوعي بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المدارس الثانوية والإعدادية.
    En juillet, le Rapporteur spécial a rencontré une délégation de haut niveau du Ministère de l'enseignement de Thaïlande au siège de l'UNESCO, à Paris, pour un dialogue sur l'éducation des enseignants, les impératifs de qualité et les mesures normatives dans le domaine de l'éducation. UN وفي تموز/يوليه 2012، التقى المقرر الخاص بوفد رفيع المستوى من وزارة التعليم التايلندية في مقر اليونسكو، بباريس، لإجراء حوار بشأن تدريس المعلمين، ومتطلبات الجودة، والإجراءات المعيارية في مجال التعليم.
    a) Alberto Cruz Lima a été destitué en 1996, par décision du Ministère de l'enseignement supérieur, de ses fonctions de vice-doyen de l'école d'administration comptable de l'Université de Ciego de Avila après que lui et son épouse aient voulu émigrer en toute légalité. UN )أ( ألبرتو كروس ليما: فُصل من منصبه كوكيل كلية المحاسبة بجامعة سييغو ده أفيلا في نيسان/أبريل ١٩٩٦، بقرار من وزارة التعليم العالي في كوبا، بعد أن حاول الهجرة بصورة قانونية مع زوجته.
    218. Au cours de la période 2004-2007, un soutien a été apporté aux UPEG du Ministère de l'enseignement public, du Ministère du travail, aux six UPEG du secteur de l'agriculture et de l'élevage, à l'UPEG de l'Institut costa-ricien de distribution d'eau potable et d'installation de réseaux d'assainissement, qui ont été qualifiés de services prioritaires. UN 218- وفي الفترة 2004-2007، قُدم الدعم إلى وحدات العدل بين الجنسين التابعة لكل من: وزارة التعليم العام، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، والوحدات الست في القطاع الزراعي، والوحدة التابعة للمعهد الكوستاريكي لشبكات المياه والصرف الصحي، التي حُددت بوصفها وحدات ذات أولوية.
    a) Alberto Cruz Lima a été destitué en 1996, par décision du Ministère de l'enseignement supérieur, de ses fonctions de vice-doyen de l'école d'administration comptable de l'Université de Ciego de Avila après que lui et son épouse aient voulu émigrer en toute légalité. UN )أ( ألبرتو كروس ليما: فُصل من منصبه كوكيل كلية المحاسبة بجامعة سييغو دي أفيلا في نيسان/أبريل ١٩٩٦، بقرار من وزارة التعليم العالي في كوبا، بعد أن حاول الهجرة بصورة قانونية مع زوجته.
    Dans le cadre du projet GAD (Sexe et développement) mentionné à l'article 2, une formation a commencé dans le secteur de l'enseignement en vue de former des entraîneurs au niveau de cinq directorats et de l'Association privée des écoles secondaires du Ministère de l'enseignement. UN كجزء من مشروع الجنسانية والتنمية الذي ذكر في إطار المادة 2، استهل تدريب في قطاع التعليم لتدريب المدربين على صعيد المديريات الخمس ورابطة المدارس الثانوية الخاصة التابعة لوزارة التعليم.
    Le Service d'orientation professionnelle du Ministère de l'enseignement et de la recherche scientifique envoie des visiteurs dans les écoles pour donner des informations à la fois au sujet des possibilités de carrière et des perspectives professionnelles s'offrant à la fois aux garçons et aux filles. UN يذهب العاملون في إدارة التوجيه المهني، التابعة لوزارة التعليم والبحث العلمي، إلى المدارس ويقدمون معلومات عامة عن الاحتمالات المهنية والآفاق المهنية للأولاد والفتيات على حد سواء.
    Les tableaux n° 19 et 20 donnent respectivement le pourcentage des femmes responsables dans les établissements secondaires et les indicateurs genre dans les services centraux du Ministère de l'enseignement Supérieur. UN ويعرض الجدولان 19 و20 على التوالي نسبة المديرات في المدارس الثانوية والمؤشرات القائمة على نوع الجنس في الإدارات المركزية التابعة لوزارة التعليم العالي.
    :: La cellule de lutte contre la corruption au sein du Ministère de l'enseignement supérieur retient parmi les actes de corruption le harcèlement sexuel et l'attribution des notes complaisantes aux étudiantes de sexe féminin. UN :: تعتبر خلية مكافحة الفساد في وزارة التعليم العالي التحرش الجنسي والمجاملة في منح الأعداد للطالبات من أعمال الفساد.
    En collaboration avec des psychologues du Ministère de l'enseignement supérieur et secondaire, les Centres scientifique et pratique Oila organisent dans les régions des séminaires consacrés à la prévention de la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وتنظم مراكز الأسرة للعلوم العملية، من خلال العمل مع أخصائيي علم النفس في وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص، حلقات دراسية تدريبية في الأقاليم لمنع العنف ضد النساء والبنات.
    On compte au sein du Ministère de l'enseignement supérieur 6 femmes chefs de services ou d'unités, 9 chefs de départements et 4 conseillères ayant rang de directrices au sein du personnel administratif. UN في وزارة التعليم العالي تبوأت 6 سيدات مركز مدير دائرة أو وحدة، و9 رئيسات أقسام، و4 مستشارات برتبة مدير ضمن الكادر الإداري.
    Dans l'enseignement non scolaire, les organisations non gouvernementales mettent en application les projets du Bureau de l'enseignement non scolaire grâce à un système de subventions et sous la supervision du Ministère de l'enseignement primaire et de masse. UN وفي التعليم غير الرسمي، تقوم المنظمات غير الحكومية بتنفيذ مشاريع مكتب التعليم غير الرسمي، التابع لوزارة التعليم الابتدائي والتعليم الجماهيري، من خلال عملية دعم مالي.
    En 2011, une maîtrise en protection de la famille a été créée par l'Institut supérieur d'études et de recherches démographiques, qui relève du Ministère de l'enseignement supérieur. UN ومؤخراً أُحدث ماجستير في حماية الأسرة في المعهد العالي للدراسات والبحوث والسكانية التابع لوزارة التعليم العالي عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more