Dans le sillage de ces changements, une grande partie du travail de contrôle du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail a été transféré au Ministère de l'intérieur. | UN | وعلى إثر التغييرات، انتقل معظم العمل الإشرافي الذي تضطلع به وزارة الصناعة والتجارة والعمل، إلى وزارة الداخلية. |
Chef de la Division des exportations du Ministère de l'industrie, du commerce et des petites entreprises | UN | رئيسة شعبة الصادرات، وزارة الصناعة والتجارة والصناعة التقليدية |
L'usine est située à 30 kilomètres au nord de Bagdad et est l'une des entités du Ministère de l'industrie et des minerais. | UN | وتقع الشركة على بُعد 30 كم شمال بغداد وهي إحدى تشكيلات وزارة الصناعة والمعادن ومتخصصة بالصناعات الميكانيكية. |
Les détails relatifs aux 140 bureaux autorisés sont publiés sur le site du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail en hébreu et en anglais. | UN | ومن المتاح الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالمكاتب المرخصة البالغ عددها 140 مكتباً، على الموقع الشبكي لوزارة الصناعة والتجارة والعمل باللغتين العبرية والإنكليزية. |
Département de la mise en application de la législation du travail du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail | UN | إدارة الإشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة الصناعة والتجارة والعمل |
Département de la mise en application de la législation du travail du Ministère de l'industrie, du commerce et du travail | UN | إدارة إنفاذ قوانين العمل بوزارة الصناعة والتجارة والعمل |
Le groupe de travail est composé de représentants du Ministère des affaires sociales, du Ministère de la santé, du Ministère de l'industrie et du commerce et du Ministère de l'intérieur. | UN | ويتألف الفريق العامل من ممثلي وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة الداخلية. |
Enfin, le service de promotion des investissements établi au sein du Ministère de l'industrie va devenir un organisme de promotion des investissements à part entière. | UN | كما ستطور وحدة لتشجيع الاستثمار داخل وزارة الصناعة لكي تصبح وكالة متكاملة لتشجيع الاستثمار. |
Le Conseil d'État a mis sur pied une agence spécialisée au sein du Ministère de l'industrie nucléaire, chargée de contrôler et de superviser l'application des dispositions du règlement susmentionné. | UN | واستنادا إلى هذه الأنظمة، أنشأ مجلس الدولة وكالة متخصصة في وزارة الصناعة النووية تعنى بمراقبة تنفيذها والإشراف عليه. |
Le premier était appliqué au Bureau central de statistique, l'autre sous les auspices du Ministère de l'industrie et du commerce. | UN | وقد كان النظام اﻷول معمولاً به في مكتب اﻹحصاء المركزي فيما كانت وزارة الصناعة والتجارة ترعى النظام الثاني. |
- La R & D industrielle appliquée relève du Ministère de l’industrie et du commerce. | UN | - أنشطة البحث والتطوير الصناعية التطبيقية هي من صلاحيات وزارة الصناعة والتجارة. |
Au Togo, le Président du Comité directeur national n'est autre que le Ministre de l'éducation; en Ouganda, le Coordonnateur du projet est le Commissaire à la technique du Ministère de l'industrie et de la technique. | UN | وفي توغو، فإن رئيس لجنة التوجيه الوطنية هو وزير التعليم، في حين أن منسق المشروع في أوغندا هو مفوض شؤون التكنولوجيا في وزارة الصناعة والتكنولوجيا. |
762. Projets du Ministère de l’industrie et du commerce - Le Ministère de l’industrie et du commerce gère plusieurs “incubateurs technologiques”. | UN | ٢٦٧- مشاريع وزارة التجارة والصناعة: تقوم وزارة الصناعة والتجارة بتشغيل عدد من " حاضنات التكنولوجيا " . |
1 Développement des capacités du Ministère de l’industrie; | UN | ١ بناء القدرات لصالح وزارة الصناعة |
7. Coordination et supervision du budget annuel des entreprises dépendant du Ministère de l'industrie et des minéraux (2003-2004) | UN | تنسيق الميزانية السنوية للشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والإشراف عليها |
Le maître d'ouvrage était la State Enterprise for Industrial Housing du Ministère de l'industrie et de l'équipement à Bagdad (Iraq) ( < < SEIH > > ). | UN | وكان صاحب العمل في هذا العقد المؤسسة العامة للإسكان الصناعي التابعة لوزارة الصناعة والمعادن، بغداد، العراق. |
Comité de l'industrie et du développement scientifique et technique du Ministère de l'industrie et du commerce | UN | لجنة الصناعة والتنمية العلمية والتقنية التابعة لوزارة الصناعة والتجارة |
Celle-ci pourrait être conduite par une mission administrative comportant notamment des représentants de l'Inspection générale des finances et du Ministère de l'industrie. | UN | ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة. |
2. Secrétaire général du Ministère de l'industrie, République d'Indonésie | UN | 2- الأمين العام لوزارة الصناعة في جمهورية إندونيسيا |
Organisme de réglementation nucléaire du Ministère de l'industrie, de l'énergie et des mines | UN | الهيئة المنظمة للمجال النووي بوزارة الصناعة والطاقة والتعدين |
Service des licences du Ministère de l'industrie et du commerce | UN | مكتب إصدار التراخيص بوزارة الصناعة والتجارة |
Il était dirigé par un conseil d'administration composé de hauts fonctionnaires de la présidence, du Ministère de la défense et du Ministère de l'industrie. | UN | وكان يديرها مجلس إدارة يضم ممثلين رفيعي المستوى من مكتب رئاسة الدولة ووزارة الدفاع ووزارة الصناعة. |
La Commission pour l'égalité des chances relève du Ministère de l'industrie, de l'emploi et des communications. Sa mission est présentée dans le deuxième rapport de la Suède. | UN | وتعمل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تحت رعاية وزير الصناعة والعمالة والإتصالات، وقد ورد بيان مهمتها في التقرير الثاني المقدم من السويد. |