"du ministère des relations extérieures de" - Translation from French to Arabic

    • عن وزارة خارجية
        
    • لوزارة خارجية
        
    • بوزارة العلاقات الخارجية
        
    • لدى وزارة خارجية
        
    • وزارة العلاقات الخارجية
        
    Déclaration du Ministère des relations extérieures de l’Uruguay sur la situation humanitaire au Kosovo rendue publique le 22 avril 1999 UN بيان صادر عن وزارة خارجية أوروغواي في ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو
    J'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer les documents ci-joints, émanant du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, comme document du Conseil de sécurité : UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الوثائق التالية الصادرة عن وزارة خارجية كوبا، بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن:
    — Note, datée du 25 février 1996, émanant du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba (annexe I); UN - مذكرة صادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوبا في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    En outre, il a exercé la fonction de directeur à la Direction des droits de l'homme et du droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de la Colombie UN كما عمل مديراً مؤقتاً لإدارة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة خارجية كولومبيا
    Depuis 1981, travaille à la Direction des affaires multilatérales du Ministère des relations extérieures de Cuba, où elle s'occupe en particulier des questions de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale UN - تعمل منذ عام ١٩٨١ في إدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف بوزارة العلاقات الخارجية لكوبا. وقد تخصصت منذ التحاقها باﻹدارة المذكورة آنفا في مسؤوليات اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    Conseiller en droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay depuis 1992. UN مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١.
    Note du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba UN مذكرة من وزارة العلاقات الخارجية بجمهورية كوبا
    — Note, datée du 26 février 1996, émanant du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba (annexe II); UN - مذكرة صادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوبا في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Déclaration du Ministère des relations extérieures de Cuba UN إعلان صادر عن وزارة خارجية كوبا
    Déclaration du Ministère des relations extérieures de Cuba UN بيان صادر عن وزارة خارجية كوبا
    Déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, en date du 16 avril 2008 UN إعلان صادر عن وزارة خارجية جمهورية كوبا 16 نيسان/أبريل 2008
    J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer comme document du Conseil de sécurité la note ci-jointe, provenant du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, en date du 27 février 1996. UN أتشرف بأن أطلب تعميم المذكرة المرفقة المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوبا، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous prie de trouver ci-joint le texte d'un communiqué de presse du Ministère des relations extérieures de l'Équateur, qui contient le texte de la déclaration du Gouvernement équatorien sur l'essai nucléaire effectué par la Chine à Lop Nor, le 15 mai dernier. UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية اكوادور، الذي يتضمن نص تصريح الحكومة الاكوادورية بشأن التجربة النووية التي أجرتها الصين في لوب نور في ١٥ أيار/مايو الماضي.
    J'ai l'honneur de vous transmettre la déclaration du Ministère des relations extérieures de Cuba (voir l'annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية كوبا (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un communiqué du Ministère des relations extérieures de l'Angola daté du 23 mai 2000 et de demander que le texte en soit distribué comme document du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن وتتشرف بأن تنقل إليه طيه البلاغ الصادر عن وزارة خارجية أنغولا في 23 أيار/مايو 2000 وترجو تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن. بلاغ
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba condamnant l'usage illégal de la base navale de Guantánamo, en vous priant de bien vouloir le faire distribuer, accompagné de la teneur de la présente lettre, comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 97 de l'ordre du jour provisoire. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية كوبا الذي تدين فيه الاستعمال غير المشروع لقاعدة غوانتانمو البحرية، وأطلب تعميم هذه الرسالة والنص المذكور بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٧ من جدول اﻷعمال المؤقت. )توقيع( فيرناندو ريميريز دى استنوز
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba, publiée le 20 janvier 2005, concernant les abus et les violations des droits de l'homme commis contre les détenus de la base navale de Guantánamo (voir annexe). UN [الأصل: بالإسبانية] أتشرف بأن أحيل إليكم رفقة هذه الرسالة نص البيان الذي صدر في 20 كانون الثاني/يناير عن وزارة خارجية كوبا بشأن التجاوزات والانتهاكات المرتكبة بحق المحتجزين في قاعدة غوانتانمو البحرية (انظر المرفق).
    Déclaration faite le 18 août 1995 par le porte-parole du Ministère des relations extérieures de la Mongolie UN بيان صادر عن المتحدث الرسمي لوزارة خارجية منغوليا في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥
    l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration ci-jointe, faite le 18 août 1995 par le porte-parole du Ministère des relations extérieures de la Mongolie sur l'essai nucléaire de la Chine. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان المرفق الصادر عن المتحدث الرسمي لوزارة خارجية منغوليا في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن تجارب اﻷسلحة النووية التي تجريها الصين.
    Le Directeur du Département des Amériques du Ministère des relations extérieures de l'Angola, l'Ambassadeur João Felipe Martins, représentant le Ministre des relations extérieures de l'Angola, UN ومدير ادارة اﻷمريكتين بوزارة العلاقات الخارجية بأنغولا، السفير خواو فليب مارتينز، ممثلا عن وزير العلاقات الخارجية بأنغولا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more