"du ministère des ressources" - Translation from French to Arabic

    • وزارة الموارد
        
    • لوزارة الموارد
        
    • بوزارة الموارد
        
    • وزارة الأراضي والموارد
        
    Ce lieu est géré par une ONG avec le soutien du Ministère des ressources humaines, qui en assure le financement, le contrôle et l'évaluation. UN ويدير هذا المركز منظمة غير حكومية بدعم من وزارة الموارد البشرية التي تموّله وتراقبه وتقيّمه.
    C'est le Service du cadastre et de la cartographie du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement qui s'occupe de la normalisation des toponymes. UN فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية.
    L'étude de cas a été réalisée en collaboration avec le Département de l'environnement du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du pays. UN وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد.
    L'action du Réseau de la famille, de la création d'opportunités et des maisons de bénévoles − comme celle du Réseau national pour l'égalité des chances − est coordonnée par le Département de l'égalité des chances du Ministère des ressources humaines. UN وتتولى إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة الموارد البشرية تنسيق عمل هذه الشبكة.
    :: Conseiller technique auprès du Ministère des ressources minières UN :: تقديم المشورة التقنية لوزارة الموارد المعدنية؛
    L'état financier a été établi par le Directeur général du Centre scientifique d'État Yuzhmorgeologiya et confirmé par le Chef du Département de l'utilisation des ressources minérales du plateau continental et des océans de l'Agence fédérale des ressources minérales du Ministère des ressources naturelles du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN أما البيان المالي فيضعه المدير العام لمركز يوغمورجيولوجيا العلمي الحكومي، ويقرّه رئيس قسم استخدام الموارد المعدنية في الجرف القاري والمحيط العالمي في الوكالة الاتحادية للموارد المعدنية بوزارة الموارد الطبيعية في حكومة الاتحاد الروسي.
    Des représentants du Ministère des ressources minières et de la Banque de Sierra Leone se rencontrent régulièrement pour coordonner le rôle des deux institutions de façon à garantir le bon fonctionnement des procédures d'exportation. UN ويلتقي مسؤولون من وزارة الموارد المعدنية وبنك سيراليون بصورة منتظمة لتنسيق مسؤولياتهم لكفالة سلاسة سير إجراءات التصدير.
    Il est maintenant pleinement opérationnel, d'où une nette amélioration dans l'administration et la supervision de la Division des mines du Ministère des ressources minérales à Kono. UN وهو يعمل الآن بشكل كامل. وهذا ما حسَّن إلى حد كبير إدارة شعبة المناجم في وزارة الموارد المعدنية في كونو والإشراف عليها.
    :: Encadrement du personnel du Ministère des ressources minières en qualité de tuteur UN :: التوجيه التعليمي لموظفي وزارة الموارد المعدنية؛
    Source : Statistiques du Ministère des ressources humaines et de la sécurité sociale. UN المصدر: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
    Source : Statistiques du Ministère des ressources humaines de la sécurité sociale. UN مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي.
    Source : Statistiques du Ministère des ressources humaines et de la Sécurité sociale. UN عدد قضايا انتهاكات أحكام الحماية الخاصة بالعاملات والعمال الأحداث، التي عالجتها وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي، وأجرت تحقيقات بشأنها
    Les représentants du Ministère des ressources minières et de l'Office national de l'or et du diamant à Freetown et du Ministère guinéen des mines et de la géologie ont également souligné l'importance des questions d'harmonisation. UN كما شدد مسؤولون من وزارة الموارد المعدنية والمكتب الحكومي للذهب والماس في فريتاون بسيراليون ومن وزارة المناجم والجيولوجيا في غينيا على أهمية قضايا التنسيق.
    En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement. UN وفضلا عن ذلك، هناك وحدات للمرأة والتنمية في الأمانة العامة للجنة التخطيط الوطني والأمانة العامة للجنة المياه والطاقة تحت إشراف وزارة الموارد المائية.
    Selon l'ancien chef du Ministère des ressources naturelles, le principal itinéraire passait par une société ayant son siège en Zambie, qui échangeait des fournitures destinées aux principales forces de l'UNITA dans la partie orientale du pays contre des diamants. UN وورد على لسان المسؤول السابق على رأس وزارة الموارد الطبيعية أن الطريق الرئيسي للماس كان عبر شركة مقرها في زامبيا تزود القوات الرئيسية ليونيتا المرابطة في الجزء الشرقي من البلد بالإمدادات لقاء الماس.
    L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles. UN 104 - وقد حاولت الآلية أن تثبت ما إن كانت هياكل وزارة الموارد الطبيعية لا تزال تعمل.
    Les fonctionnaires du Ministère des ressources minières continuent d'appliquer ce règlement en exerçant un contrôle strict sur le terrain et à l'Office public tout au long du processus d'exportation de diamants bruts non taillés. UN ولا يزال مسؤولو وزارة الموارد المعدنية يقومون بإنفاذ هذا النظام، من خلال رصد مشدد في الميدان وفي مكتب الذهب والماس أثناء تصدير الماس الخام والماس الذي لم يتم تقطيعه.
    Les principales sections minières du Kono comme du Tongo disposent à présent d'une équipe complète d'agents opérationnels du Ministère des ressources minérales. UN ويوجد بمناطق التعدين الرئيسية في كل من كونو وتونغو الآن، طاقما كاملا من الموظفين الميدانيين التابعين لوزارة الموارد المعدنية.
    Dans les zones où se trouvent des sites d'exploration de diamants, un représentant du Ministère des ressources naturelles de l'UNITA, qui est responsable de toutes les ventes de diamants, pourrait également être en rapport avec le commandement opérationnel. UN وفي المناطق التي تجري فيها عمليات لاستكشاف الماس قد يلحق أيضا بقيادة العمليات ممثل لوزارة الموارد الطبيعية في يونيتا، يكون مسؤولا عن جميع مبيعات الماس.
    10. Le Secrétaire permanent du Ministère des ressources minérales UN 10 - الأمين العام لوزارة الموارد المعدنية
    Le contrat entre l'Autorité et l'entreprise publique Youjmorgueologuia (Fédération de Russie) a été signé par le Secrétaire général et par Ivan F. Gloumov, Vice-Ministre/Secrétaire d'État du Ministère des ressources naturelles de la Fédération de Russie. UN ووقع على العقد بين السلطة ومؤسسة يوجمورجيولوجيا الحكومية (الاتحاد الروسي) كل من الأمين العام ونائب الوزير ووزير الدولة بوزارة الموارد الطبيعية، بالاتحاد الروسي، إيفان ف. غلوموف.
    Bon nombre de facteurs de déboisement ne sont ni du ressort du Ministère des ressources foncières et naturelles ni de celui de la Commission des forêts et de la faune sauvage pour l'Afrique; UN حيث يقع العديد من أسباب إزالة الغابات خارج نطاق اختصاص وزارة الأراضي والموارد الطبيعية واللجنة الأفريقية للغابات والحياة البرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more