Il s'est félicité de la création du Ministère du développement social, qui serait déterminante dans la lutte contre la pauvreté. | UN | ورحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية باعتبارها تؤدي دوراً حيوياً في التخفيف من حدة الفقر. |
Elle a accueilli avec satisfaction la création en 2012 du Ministère du développement social et a pris acte des progrès réalisés dans le domaine des droits de la femme. | UN | كما رحبت بإنشاء وزارة التنمية الاجتماعية في عام 2012 وأقرت بالتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة. |
Elle a évoqué le renforcement des institutions, notamment la création du Ministère du développement social. | UN | وسلطت الضوء على تعزيز المؤسسات، بما فيها وزارة التنمية الاجتماعية. |
La Division SHARE du Ministère du développement social et communautaire fournit des paniers de nourriture Adoption | UN | تُقدم شعبة المساعدة الاجتماعية والجهود التأهيلية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية سلالاً غذائية. |
La Fédération rassemble 180 organisations féminines enregistrées auprès du Ministère du développement social, soit au total 18 000 femmes. | UN | ويضم الاتحاد في عضويته 180 منظمة نسائية مسجلة بوزارة التنمية الاجتماعية تمثل 000 18 عضو. |
Un centre spécialisé dans la protection des enfants contre les violences a par ailleurs été mis sur pied sous la supervision du Ministère du développement social. | UN | وتم إنشاء مركز متخصص لحماية الأطفال من العنف تحت إشراف وزارة التنمية الاجتماعية. |
Il y a lieu de noter que les dépenses du Ministère du développement social ne comprennent pas la gamme d'allocations qui font partie du système de sécurité sociale. | UN | وينبغي ملاحظة أن إنفاق وزارة التنمية الاجتماعية لا يشمل طائفة المنح التي تشكل جزءاً من نظام الضمان الاجتماعي. |
En outre, l'article 2 a soumis les garderies à la surveillance et au contrôle du Ministère du développement social. | UN | كما ورد في المادة 2 بخضوع دور الحضانة لإشراف ورقابة وزارة التنمية الاجتماعية. |
Ils sont alors détenus dans un quartier de la prison isolé du reste de la population carcérale, sous la responsabilité du Ministère du développement social. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يعيش الأحداث في منطقة من السجن تكون معزولة عن عامة السجناء وتراقبهم وزارة التنمية الاجتماعية. |
Un Bureau chargé des questions ayant trait à la femme et à la famille vient d'être institué au sein du Ministère du développement social et de la sécurité humaine. | UN | وثمة مكتب معني بالمسائل المتصلة بالمرأة والأسرة قد أنشئ، منذ وقت قريب، داخل وزارة التنمية الاجتماعية والأمن السكاني. |
La gestion administrative du programme est du ressort du Ministère du développement social. | UN | وستتولى إدارته وزارة التنمية الاجتماعية. |
À Malte, le Département des affaires féminines a été transféré du Ministère du développement social au Cabinet du Premier Ministre. | UN | وفي مالطة نقلت إدارة شؤون المرأة من وزارة التنمية الاجتماعية الى مكتب رئيس الوزراء. |
Les changements ont été complexes et ont transformé pratiquement chaque composante du Ministère du développement social et la manière dont le Ministère travaille avec les clients. | UN | وكانت التغييرات معقدة وحولت كل أجزاء وزارة التنمية الاجتماعية تقريباً وطريقة عمل الوزارة مع الزبائن. |
Le personnel du Ministère du développement social a participé aux consultations nationales. | UN | وقد شارك موظفو وزارة التنمية الاجتماعية في عملية المشاورات الوطنية. |
Les activités que l'Institut et les différentes directions du Ministère du développement social ont menées sont les suivantes : | UN | وفيما يلي الأنشطة التي نفذها المعهد وشتى مديريات وزارة التنمية الاجتماعية: |
Les politiques du Ministère du développement social étaient fondées sur des principes de protection et d'investissement sociaux. | UN | وتقوم سياسات وزارة التنمية الاجتماعية على مبادئ الاستثمار الاجتماعي والحماية الاجتماعية. |
Les activités de la CDI viennent renforcer les programmes du Ministère du développement social (SEDESOL). | UN | إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة التنمية الاجتماعية. |
Soutien aux projets sociaux du Ministère du développement social de l'État de Palestine | UN | 32 - دعم المشروعات الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية في دولة فلسطين |
Le Département de probation du Ministère du développement social et communautaire est aussi une agence officielle chargée de donner des conseils. | UN | وتعمل أيضاً إدارة الرعاية المؤقتة التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها وكالة رسمية مخصصة لتقديم المشورة. |
Le présent rapport a été établi par l'Institut national de la femme, qui relève du Ministère du développement social. | UN | تولى إعداد هذا التقرير المعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية. |
Il y a environ 16 centres de conseil pour les victimes de la violence dans les foyers, pour lesquels la Division des services familiaux du Ministère du développement social et communautaire est le représentant officiel. | UN | ويوجد نحو 16 مركزاً للمشورة لضحايا العنف العائلي تابعة لشعبة الخدمات الأسرية بوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية بوصفها الوكالة الرسمية. |
Il a été mis au point par le Ministère de la santé, avec la participation du Conseil national de la femme, du Ministère du développement social et de l'environnement et le Ministère de l'éducation et de la culture. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة الخطة بالاشتراك مع المجلس الوطني للمرأة ووزارة التنمية الاجتماعية والبيئة ووزارة التعليم والثقافة. |
Le renforcement des institutions du secteur social paraît prometteur sur la proposition de réforme de l'État présentée au Parlement par le pouvoir exécutif, prévoyant la création du Ministère du développement social. | UN | وتعزيز المؤسسات الاجتماعية أمر واعد، في ضوء الاقتراح بإصلاح الدولة الذي قدمه البرلمان الفرع التنفيذي في الحكومة. إن هذا الاقتراح يدعو إلى إنشاء وزارة للتنمية الاجتماعية. |