"du ministre de la défense nationale" - Translation from French to Arabic

    • وزير الدفاع الوطني
        
    • ووزير الدفاع الوطني
        
    • من وزير الدفاع
        
    La Commission nationale du droit international humanitaire a été créée en 2001 en tant qu'organe consultatif auprès du Ministre de la défense nationale. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    :: Le discours de clôture du Ministre de la défense nationale et des anciens combattants, le général-major Pontien Gaciyubwenge. UN :: خطاب ختامي ألقاه الميجر جنرال بونتيان غاسيوبوينغي، وزير الدفاع الوطني والمحاربين القدامى.
    La suppression de l'ordre d'informer du Ministre de la défense nationale. UN إلغاء الأمر بالتتبّع الصادر عن وزير الدفاع الوطني.
    La Commission nationale du droit international humanitaire a été créée en 2001 en tant qu'organe consultatif auprès du Ministre de la défense nationale. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 كهيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Contrairement aux allégations, le tribunal militaire est composé de trois magistrats désignés par arrêté conjoint du Ministre de la justice, Garde des sceaux, et du Ministre de la défense nationale. UN وخلافاً لادعاءات صاحب البلاغ، تتألف المحكمة العسكرية من ثلاثة قضاة يعينون بقرار مشترك من وزير العدل وحافظ الأختام ووزير الدفاع الوطني.
    Afin d'appliquer l'article 82 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, le concept national de conseiller juridique militaire a été approuvé en 2006 par ordonnance du Ministre de la défense nationale. UN 5 - وعملا على تنفيذ المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، تمت في عام 2006، وبأمر من وزير الدفاع الوطني، الموافقة على فكرة المستشارين القانونيين العسكريين.
    Il a souligné que cette initiative du Ministre de la défense nationale était contraire à la dernière résolution de l'ONU et, de surcroît, s'opposait à sa qualité de facilitateur entre le Gouvernement de Luanda et l'UNITA. UN وأكّد أن مبادرة وزير الدفاع الوطني تتعارض مع آخر قرار اتخذته الأمم المتحدة، فضلا عن كونها تتنافى مع دوره كوسيط بين حكومة لواندا ويونيتا.
    Afin d'appliquer l'article 82 du Protocole additionnel I aux Conventions de Genève, le concept national de conseiller juridique militaire a été approuvé en 2006 par ordonnance du Ministre de la défense nationale. UN وفي إطار السعي لتنفيذ المادة 82 من البروتوكول الأول الملحق باتفاقيات جنيف، جرت الموافقة على المفهوم الوطني للمستشارين القانونيين العسكريين في عام 2006، بموجب أمر صادر عن وزير الدفاع الوطني.
    88. Par ailleurs, un bureau du représentant spécial du Ministre de la défense nationale chargé du service militaire des femmes a été créé en 2006. UN 88- وعلاوة على ذلك، أُسس في عام 2006 مكتب مفوض وزير الدفاع الوطني للخدمة العسكرية للنساء.
    Au sein des forces canadiennes, ces conseillers sont intégrés au Cabinet du Jugeavocat général et sont placés sous le commandement de ce dernier, luimême officier général qui relève statutairement du Ministre de la défense nationale. UN ويتبع الموظفون القانونيون العسكريون، داخل القوات الكندية، مكتب القاضي المحامي العام، ويخضعون لقيادة القاضي المحامي العام، وهو موظف عام مسؤول بموجب القانون أمام وزير الدفاع الوطني.
    :: L'allocution du Ministre de la défense nationale et des anciens combattants du Burundi, le général-major Pontien Gaciyubwenge, qui a représenté le Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale. UN :: كلمة ألقاها الميجر جنرال بونتيان غاسيوبوينغي، وزير الدفاع الوطني والمحاربين القدامى في بوروندي، ممثلا عن وزير العلاقات الخارجية للتعاون الدولي.
    Article 27 À l'exception du Ministre de la défense nationale et du Ministre de la justice et garde des sceaux, les membres du Gouvernement proviennent de toutes les formations politiques signataires de la présente Convention à raison de 55 % pour les forces de changement démocratique d'une part, et de 45 % pour les partis politiques de l'opposition, d'autre part. UN المادة ٢٧: باستثناء وزير الدفاع الوطني ووزير العدل، ينتمي أعضاء الحكومة الى جميع التشكيلات السياسيــة الموقعــة على هذه الاتفاقية بنسبة ٥٥ في المائة لقوى التغيير الديمقراطي، و ٤٥ في المائة ﻷحزاب المعارضة السياسية.
    À l'exception du Ministre de la défense nationale et du Ministre de la justice et Garde des sceaux, les membres du Gouvernement proviennent de toutes les formations politiques signataires de la Convention de gouvernement, dans une proportion de 55 % pour les forces de changement démocratique et 45 % pour les partis politiques de l'opposition. UN وباستثناء وزير الدفاع الوطني ووزير العدل، فإن أعضاء الحكومة ينتمون الى جميع التشكيلات السياسية الموقعة على اتفاقية الحكم، أي بنسبة ٥٥ في المائة من قوى التغير الديمقراطي و ٤٥ في المائة من اﻷحزاب السياسية المعارضة.
    Représentante du Ministre de la défense nationale à la Commission nationale des droits de l'homme (décret No 1533 de 1994) UN ممثلة وزير الدفاع الوطني: اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان )المرسوم ٣٣٥١ لعام ٤٩٩١(
    Représentante du Ministre de la défense nationale à la Commission d'enquête sur les actes de violence de Trujillo (décret No 265 de 1995) UN ممثلة وزير الدفاع الوطني: لجنة التحقيق في حوادث العنف في تروخيلو )المرسوم ٥٦٢ لعام ٥٩٩١(
    Création de l'Équipe spéciale antiterroriste le 25 mars 2004, sous l'autorité du Comité ministériel de supervision de la sécurité interne, principal organisme gouvernemental chargé de lutter contre le terrorisme aux côtés du Ministre de la défense nationale désigné par le Président pour diriger l'Équipe. UN إنشاء فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب، في 25 آذار/مارس 2004 - وتقوم هذه الفرقة، تحت إشراف لجنة الرقابة التابعة لمجلس الوزراء المعنية بالأمن الداخلي بمهمة الكيان الحكومي الرئيسي لمكافحة الإرهاب وذلك بالتعاون مع وزير الدفاع الوطني المحدد من طرف الرئيس لترؤس فرقة العمل.
    On notera enfin que, signée du Ministre de la défense nationale, une directive en date du 12 juillet 2000 (voir annexe III) interdit le transit en territoire togolais de matériels militaires à destination de l'UNITA. UN وتجدر الإشارة أخيراً أن التوجيه المؤرّخ 12 تموز/يوليه 2000 الصادر عن وزير الدفاع الوطني (انظر المرفق الثالث) يحظر شحن أي معدات عسكرية موجهة إلى يونيتا عبر إقليم توغو.
    26. Proposer en outre de remplacer le paragraphe 1 dudit article par le texte suivant : " Le Président de la République est le Commandant en chef des forces armées et transmet ses ordres par l'intermédiaire du Ministre de la défense nationale, que ce dernier soit un civil ou un militaire " . UN ٢٦ - والتقدم كذلك باقتراح إعادة صياغة الفقرة اﻷولى من المادة ٢٤٦ ليصبح نصها كالتالي: " رئيس الجمهورية هو القائد العام للقوات المسلحة ويصدر أوامره عن طريق وزير الدفاع الوطني سواء كان هذا مدنيا أو عسكريا " .
    Les forces de sécurité et douanières ont, depuis lors, été rigoureusement instruites d'interdire l'entrée en territoire togolais à toutes personnes visées par la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité (voir en annexe II la directive No 466 en date du 17 mai 2000 du Ministre de la défense nationale). UN ومنذ ذلك الوقت، صدرت إلى قوات الأمن والجمارك تعليمات مشدّدة تقضي بمنع جميع الأشخاص الذين يشملهم قرار مجلس الأمن 1127 (1997) من دخول إقليم توغو (انظر في المرفق الثاني التوجيه رقم 466 المؤرّخ 17 أيار/مايو 2000 والصادر عن وزير الدفاع الوطني).
    Contrairement aux allégations, le tribunal militaire est composé de trois magistrats désignés par arrêté conjoint du Ministre de la justice, Garde des sceaux, et du Ministre de la défense nationale. UN وخلافاً لادعاءات صاحب البلاغ، تتألف المحكمة العسكرية من ثلاثة قضاة يعينون بقرار مشترك من وزير العدل ووزير الدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more