"du ministre des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • عن وزير الخارجية
        
    • من وزير خارجية
        
    • وزير الشؤون الخارجية
        
    • من وزير الخارجية
        
    • لوزير خارجية
        
    • عن وزارة خارجية
        
    • عن وزير خارجية
        
    • لوزارة الخارجية
        
    • لوزير الشؤون الخارجية
        
    • السيد وزير الخارجية
        
    • من وزارة خارجية
        
    • به وزير خارجية
        
    • ووزير الخارجية
        
    • السيد وزير خارجية
        
    • ووزير خارجية
        
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعين أن تكون وثائق التفويض صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة، وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs des représentants doivent émaner du chef de l'État ou du gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères du Membre intéressé. UN ويتعين أن تصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية في الدولة العضو المعنية.
    Le Ministre des affaires étrangères d'Indonésie a de même reçu une lettre du Ministre des affaires étrangères d'Azerbaïdjan demandant que le statut d'observateur dans le Mouvement soit accordé à la République d'Azerbaïdjan. UN كذلك تلقى وزير خارجية اندونيسيا خطابا من وزير خارجية أذربيجان يطلب فيه منح جمهورية أذربيجان صفة المراقب في الحركة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Au paragraphe 3 de son article 1, ladite loi dispose que les résolutions visées au paragraphe 1 doivent au préalable être publiées au Journal officiel par décision du Ministre des affaires étrangères. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 1 على أن تنشر القرارات المذكورة في الفقرة 1 مسبقا في الجريدة الرسمية بقرار من وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Aux termes de la même loi, les résolutions du Conseil de sécurité doivent au préalable être publiées au journal officiel par ordonnance du Ministre des affaires étrangères. UN ووفقا للقانون نفسه، ينبغي أن تنشر قرارات مجلس اﻷمن، مسبقا، في الجريدة الرسمية بناء على أمر صادر عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية.
    Le représentant du Kazakhstan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, en sa qualité de Président de la trente-huitième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل كازاخستان رسالة من وزير خارجية كازاخستان، بصفته رئيس المؤتمر الإسلامي الثامن والثلاثين لوزراء الخارجية.
    Le représentant du Tadjikistan donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Tadjikistan, en sa qualité de Président de la trente-septième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وتلا ممثل طاجيكستان رسالة من وزير خارجية طاجيكستان بصفته رئيس المؤتمر السابع والثلاثين لوزراء خارجية الدول الإسلامية.
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie I.S. Ivanov à l'occasion UN بيان صادر من وزير خارجية الاتحاد الروسي السيد أ.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères. UN ويتعيَّن أن تكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الشؤون الخارجية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte des deux lettres du Ministre des affaires étrangères, comme documents du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم الرسالتين الموجهتين من وزير الخارجية باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères du Pakistan concernant les sanctions que le Conseil de sécurité envisage de prendre à l'encontre de l'Afghanistan UN بيان من وزير الخارجية بشأن العقوبات المقترح فرضها في مجلس الأمن على أفغانستان
    1988 Envoyé spécial du Ministre des affaires étrangères maltais auprès du Gouvernement saoudien, Riyad UN مبعوث خاص لوزير خارجية مالطة لدى حكومة المملكة العربية السعودية، الرياض
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie UN بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Déclaration conjointe du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et de la Ministre des affaires étrangères du Japon sur la lutte contre le terrorisme international UN بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Membre du jury du prix Euro-Atlantique du Ministre des affaires étrangères UN عضو في لجنة تحكيم الجائزة الأوروبية الأطلسية لوزارة الخارجية
    Membre du Conseil consultatif juridique du Ministre des affaires étrangères UN عضو في مجلس المستشارين القانونيين لوزير الشؤون الخارجية
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, la lettre du Ministre des affaires étrangères, comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه ومرفقها رسالة السيد وزير الخارجية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Déclaration du Ministre des affaires étrangères de la Géorgie sur la vingt et unième session des discussions internationales de Genève UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية والعشرين من مباحثات جنيف الدولية
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    La Commission a fait l'objet de nombreuses manifestations de soutien, notamment de la part du Premier Ministre, du Ministre des affaires étrangères et du Ministre de la justice. UN وأعرب عن دعم علني واسع للجنة، ومن ذلك التصريحات الأخيرة التي أدلى بها كل من رئيس الوزراء ووزير الخارجية ووزير العدل.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe (lettre du Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq) comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها رسالة السيد وزير خارجية جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Cette question a été abordée lors des derniers entretiens du Ministre des affaires étrangères russe, M. Lavrov, avec son homologue israélien, M. Silvan Shalom. UN وقد جرت مناقشة ذلك خلال آخر مفاوضات جرت بين وزير خارجية روسيا، لافروف، ووزير خارجية إسرائيل، سيلفان شالوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more