"du ministre des relations" - Translation from French to Arabic

    • وزير العلاقات
        
    • وزارة العلاقات
        
    • لوزير العلاقات
        
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Ministre des relations extérieures de l'Angola. UN وباشر المجلس النظر في البند، واستمع إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا.
    Le Conseil a entendu des déclarations du Ministre des relations extérieures du Panama et du représentant des Etats-Unis d'Amérique. UN واستمع المجلس إلى بيان من كل من وزير العلاقات الخارجية لبنما وممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    :: Le discours d'ouverture du Ministre des relations extérieures de la République du Tchad, S. E. M. Moussa Faki Mahamat; UN :: كلمة الافتتاح التي ألقاها سعادة السيد موسى فقيه محمد، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية تشاد؛
    En l'état actuel du dispositif légal régissant les activités des associations étrangères au Cameroun, la loi subordonne l'existence de telles associations à une autorisation préalable du Ministre en charge de l'administration territoriale, après avis conforme du Ministre des relations extérieures. UN تفرض قوانين الكاميرون الحالية على أنشطة الجمعيات الأجنبية في البلد الحصول على ترخيص مسبق من وزارة الحكم المحلي، مع إشعار وزارة العلاقات الخارجية بأنشطتها.
    < < Observations sur le concept de société civile > > , exposé présenté sur l'invitation du Ministre des relations avec le Parlement, Alger, 2008 UN " ملاحظات بشأن مفهوم المجتمع المدني " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وزارة العلاقات مع البرلمان، الجزائر، 2008
    1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Cartagena (Colombie), 1992 UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد إلى دورة الأونكتاد الثامنة، كارتاخينا، 1992؛
    Le Conseil a ensuite entendu une déclaration du Ministre des relations extérieures de l'Angola. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية في أنغولا.
    La voiture du Ministre des relations extérieures et de la coopération aurait été lapidée par des jeunes en colère. UN وقام بعض الشبان الغاضبين برجم سيارة وزير العلاقات الخارجية والتعاون بالحجارة.
    D'ordre du Ministre des relations extérieures et du commerce, j'ai l'honneur d'informer votre Comité que le Gouvernement néo-zélandais invite l'Organisation des Nations Unies à envoyer une mission de visite aux Tokélaou l'année prochaine. UN بناء على تعليمات وزير العلاقات الخارجية والتجارة، أتشرف بأن أنقل الى لجنتكم دعوة من حكومة نيوزيلندا ﻹيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى توكيلاو في العام القادم.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu des déclarations du Ministre des relations extérieures de l'Angola et des représentants du Nigéria, de l'Égypte et du Portugal. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيانات أدلى بها وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا وممثل كل من نيجيريا، ومصر، والبرتغال.
    — Mme Euzebie Ntibantunganya, épouse du Ministre des relations extérieures et de la coopération; UN - السيدة أزيبي نتيبانتونغانيا، زوجة وزير العلاقات الخارجية والتعاون؛
    Le discours de clôture a été lu par S. E. M. Dion Ngute, Ministre délégué auprès du Ministre des relations extérieures, chargé du Commonwealth, République du Cameroun. UN وتلا كلمة الاختتام سعادة السيد ديون نغوت، الوزير المنتدب لدى وزير العلاقات الخارجية، المكلف بشؤون الكمنولث في جمهورية الكاميرون.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu des déclarations du Ministre des relations extérieures de l'Angola et des Ministres des affaires étrangères du Zimbabwe et de la Namibie, ainsi que des représentants du Cap-Vert, du Brésil, de l'Espagne et de l'Égypte, ce dernier parlant au nom du Président en exercice de l'OUA. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا ووزيرا خارجية زمبابوي وناميبيا وممثلو الرأس اﻷخضر والبرازيل وأسبانيا وممثل مصر، الذي تكلم بالنيابة عن رئيس منظمة الوحدة الافريقية آنذاك.
    J'ai l'honneur de vous dépêcher le message dans lequel le Gouvernement burundais, par le truchement du Ministre des relations extérieures et de la coopération, confirme sa disposition à apporter sa contribution dans divers domaines, notamment à autoriser l'utilisation de l'aéroport international du Bujumbura dans le contexte des concours humanitaires nécessités par la tragédie humaine dans l'est du Zaïre. UN أتشرف بأن أبعث إليكم الرسالة التي تؤكد فيها الحكومة البوروندية، عن طريق وزير العلاقات الخارجية والتعاون، استعدادها للمساهمة في مختلف المجالات، لا سيما السماح باستخدام مطار بوجمبورا الدولي في سياق المساعدات اﻹنسانية التي أوجبتها المأساة الإنسانية في شرق زائير.
    La déclaration du Ministre des relations extérieures du Cameroun − le pays que vous représentez ici, Monsieur le Président − est un exemple brillant de l'appui que votre pays apporte aux travaux de la Conférence du désarmement. UN والبيان الذي أدلى به وزير العلاقات الخارجية في الكاميرون - البلد الذي تمثّلونه أنتم، يا سيادة الرئيس، نموذجٌ برّاق لدعم أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Comme déjà indiqué dans les précédents rapports, les listes des personnes ou entités associées à des activités terroristes établies par le Conseil de sécurité sont incorporées dans le système juridique interne en vertu d'une résolution du Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte, et publiées au Journal officiel, ce dont naît l'obligation de geler les fonds des personnes visées. UN وكما جاء في التقارير السابقة، تدرج القوائم التي يضعها مجلس الأمن بخصوص الأشخاص أو الكيانات الضالعة في أنشطة إرهابية في القانون الداخلي بقرار يصدر عن وزير العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والعبادة، ثم تنشر في الجريدة الرسمية فيبدأ بذلك تاريخ نشوء الالتزام بتجميد الأموال.
    < < Observations sur le concept de société civile > > , exposé présenté sur l'invitation du Ministre des relations avec le Parlement, Alger, 2008 UN " ملاحظات بشأن مفهوم المجتمع المدني " ، عرض قدّمه استجابة لدعوة من وزارة العلاقات مع البرلمان، الجزائر العاصمة، 2008
    Appelé au Cabinet du Ministre des relations extérieures en qualité, successivement, de conseiller, de chef adjoint et de Chef de cabinet, 1974-1979 UN استدعي للعمل ضمن موظفي وزارة العلاقات الخارجية في البرازيل، حيث عمل على التوالي في المناصب التالية: مستشار، ثم نائب رئيس مكتب وزير الخارجية، ثم رئيسا لذلك المكتب في الفترة 1974-1979
    377. Le Ministre délégué auprès du Ministre des relations extérieures, chargé des relations avec le Commonwealth, a exprimé la profonde gratitude du peuple et du Gouvernement camerounais à tous les pays qui avaient soutenu le renouvellement du mandat du Cameroun au Conseil. UN 377- أعرب الوزير المنتدب لدى وزارة العلاقات الخارجية، المكلف بشؤون الكومنولث، عن بالغ امتنان شعب وحكومة الكاميرون لجميع البلدان التي ساندت تجديد ولاية الكاميرون في المجلس.
    1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Cartagena UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد الى دورة اﻷونكتاد الثامنة، كارتاخينا، ١٩٩٢
    Communication du Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi aux membres du Conseil de sécurité UN بيــان لوزير العلاقات الخارجيــة والتعـاون في بوروندي موجﱠـه إلى أعضـاء مجلس اﻷمن في المقـر، نيويورك، في
    Conférence de presse du Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi UN مؤتمر صحفي لوزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more