"du mirex" - Translation from French to Arabic

    • الميركس
        
    • الميريكس
        
    • والميركس
        
    L'homologation de tous les produits contenant du mirex a été retirée en décembre 1977. UN وقد ألغيت جميع المنتجات المسجلة المحتوية على الميركس فعلياً في كانون الأول/ديسمبر 1977.
    Il a par ailleurs été signalé que la Thaïlande n'avait jamais importé ni utilisé du mirex. UN كما لوحظ أنه لم يتم على الإطلاق استيراد الميركس إلى تايلند أو استخدامه فيها.
    89. Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات.
    91. Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات.
    TIl avait constaté que toutes les notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation finale tendant à interdire toute utilisation du mirex comme produit chimique à usage industriel ou comme pesticide, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention. UN وقد رأى الفريق أنه بالنسبة للإجراء التنظيمي الذي يحظر جميع استخدامات الميريكس كمادة كيميائية صناعية أو كمبيد للآفات، فإن كل الإخطارات تفي باشتراطات المعلومات الواردة بالمرفق الأول للاتفاقية.
    Comme indiqué dans le tableau 1, les Parties ont signalé avoir exporté de l'aldrine, du DDT, de la dieldrine, de l'endrine, de l'heptachlore, de l'hexachlorobenzène, du mirex, des biphényles polychlorés et du toxaphène. UN وكما يتبين من الجدول 1، فقد أبلغت الأطراف عن صادرات الألدرين، والـ دي.دي.تي والديلدرين، والإندرين، وسباعي الكلور والبنزين السداسي الكلور، والميركس والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتوكسافين.
    Une Partie a fait enregistrer une dérogation spécifique prévoyant l'utilisation du chlordane comme termiticide dans les bâtiments et les barrages et l'autre Partie a fait enregistrer une dérogation spécifique prévoyant l'utilisation du mirex comme termiticide. UN وقد سجل طرف واحد إعفاء محدداً لاستخدام الكوردين كمبيد للنمل الأبيض الذي يصيب المباني والسدود وسجل طرف آخر إعفاءً محدداً لاستخدام الميركس كمبيد للنمل الأبيض.
    Il convient de noter que dans le cas du mirex comme de l'endrine, il existe peu d'indications montrant qu'ils font l'objet d'un commerce international, par conséquent cette protection pourra s'avérer minimale. UN وتجدر ملاحظة وجود قرائن محدودة للغاية على وجود أي تجارة دولية في كل من الميركس والإندرين، ومن ثم قد تكون تلك الحماية في أضيق الحدود.
    Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات.
    Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات.
    Il a indiqué que la notification présentée par l'Uruguay visait l'interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 89 - وقال إن الإخطار المقدم من أوروغواي يتعلق بحظر على استخدام الميركس كمبيد آفات.
    Il a indiqué que la notification présentée par Cuba concernait une interdiction des utilisations du mirex comme pesticide. UN 91 - وقال إن الإخطار المقدم من كوبا يتعلق بحظر استخدام الميركس كمبيد آفات.
    Abordant les critères de l'Annexe II c), il a déclaré qu'une interdiction permettrait d'éliminer les utilisations du mirex et devrait entraîner une diminution importante des niveaux d'exposition. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن فرض حظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وأن هذا سيعتبر على أنه قد خفض من التعرض بدرجة كبيرة.
    Le groupe de travail avait conclu que la notification qui portait sur les mesures de réglementation visant à interdire l'utilisation du mirex comme pesticide répondait aux exigences de l'Annexe I en matière d'informations mais ne satisfaisait pas à tous les critères visés à l'Annexe II. UN وقد تبيّن للفرقة أن الإخطار، المتعلق بالإجراءات التنظيمية التي تحظر استخدام الميركس كمبيد للآفات، يستجيب لمتطلبات توفير المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول ولكنّه لا يستوفي جميع المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني.
    Abordant les critères de l'Annexe II c), il a déclaré qu'une interdiction permettrait d'éliminer les utilisations du mirex et devrait entraîner une diminution importante des niveaux d'exposition. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن فرض حظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وأن هذا سيعتبر على أنه قد خفض من التعرض بدرجة كبيرة.
    Abordant les critères de l'Annexe II c), il a déclaré qu'une interdiction permettrait d'éliminer les utilisations du mirex et devrait entraîner une diminution importante des niveaux d'exposition. UN وانتقل إلى المعايير المبينة في المرفق الثاني (ج)، فقال إن فرض حظر من شأنه إنهاء استخدام الميركس وأن هذا سيعتبر على أنه قد خفض من التعرض بدرجة كبيرة.
    Pour les informations manquantes (solubilité du mirex dans l'eau), on s'est tourné vers les rapports de l'US ATSDR (1995) et du PSEA (2004). UN وتم البحث عن المعلومات الناقصة (ذوبان الميركس في الماء) لدى الوكالة US ATSDR الأمريكية (1995) وAMAP (2004).
    Par conséquent, les Parties sont seulement autorisées à importer ou à exporter du mirex en vue d'une élimination écologiquement rationnelle ou d'une utilisation permise par une dérogation spécifique. UN ولا يسمح للأطراف إلا باستيراد أو تصدير الميركس للتخلص السليم بيئياً أو وفقاً لاستخدام يجيزه إعفاء " محدد " .
    14. Au titre de ces dérogations, l'Australie est autorisée à importer du mirex en vue de son utilisation, alors que dans le cas de la Chine, il semble qu'il existe un équilibre entre la production et l'utilisation de mirex. UN 14 - ويجوز لاستراليا بموجب هذه الإعفاءات استيراد الميركس لأجل استخدامه وإن كان يبدو أن هناك توازناً بين الإنتاج والاستخدام في الصين.
    Ainsi, dans les cas du mirex et du pentachlorobenzène respectivement, le Comité avait initié son examen sur la base d'une notification de mesure de réglementation finale concernant une catégorie d'utilisation et d'autres concernant l'autre catégorie d'utilisation. UN فعلى سبيل المثال، بالنسبة لكل من الميريكس وخماسي كلور البنزين، بدأت اللجنة استعراضها على أساس إخطار واحد بالإجراءات التنظيمية النهائية يتعلق بفئة استخدام واحدة، وتتعلق الإجراءات الأخرى بفئة الاستخدام الأخرى.
    M. Nyström a présenté le rapport du groupe de travail intersessions créé pour entreprendre une évaluation préliminaire des notifications et documents justificatifs présentés au sujet du mirex, groupe dont il avait assuré la coordination conjointement avec M. Sow et qui comprenait également Mme Chin Sue. UN 82 - قدم السيد نيستروم تقرير فريق المهام لما بين الدورات الذي تم تشكيله لإجراء تقييم أولي للإخطارات والوثائق الداعمة المقدمة بشأن الميريكس والذي تشكل منه ومن السيد سو كمنسقين والسيدة تشن سو عضواً.
    L'US ATSDR (1995) a décrit la bioaccumulation du chlordécone parallèlement à celle du mirex, faisant valoir que ces produits sont, tous les deux, très lipophiles et ont, en conséquence, un potentiel de bioconcentration élevé. UN ووصفت الوكالة الأمريكية المعنية بسجلات المواد السمية والأمراض ATSDR (1995) التراكم الأحيائي للكلورديكون والميركس بقولها إن كلتاهما محبتين للدهون بدرجة عالية، ومن ثم فلديهما قدرة عالية على التراكم الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more