"du mm" - Translation from French to Arabic

    • الآلية العالمية
        
    • للآلية العالمية
        
    • الخاصة بالآلية العالمية
        
    • الإداري للآلية
        
    • الصُندوق أيضًا
        
    Factures impayées du MM auprès de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) UN الفواتير المُستحقة من الآلية العالمية لمُنظمة الأغذية والزراعة
    Qui plus est, la réinstallation du personnel du MM à New York ne règlerait pas les problèmes des modalités de fonctionnement, des synergies et de l'efficacité de la gouvernance. UN علاوة على ذلك، فإن نقل موظفي الآلية العالمية إلى نيويورك لن يتناول قضايا طرق التشغيل وأوجه التآزر ولا كفاءات الإدارة.
    I. Maintien du MM auprès du FIDA à Rome ; UN 1. بقاء الآلية العالمية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما،
    76. Le tableau 4 donne un aperçu des frais de fonctionnement annuels estimatifs du MM selon l'endroit. UN 76. يقدم الجدول 4 نظرة عامة عن التكاليف التشغيلية المقدرة للآلية العالمية حسب الموقع.
    Ainsi, les modalités de fonctionnement du MM dépendent des synergies existant entre celui-ci et le Secrétariat, qui seraient favorisées si les deux organes cohabitaient à Bonn. UN وبالتالي، تتوقف طرق التشغيل للآلية العالمية على أوجه التآزر بينها وبين الأمانة العامة التي ستتيسر إذا ما تم الجمع بين الهيئتين في بون.
    L'exécution du mandat et des fonctions du MM au profit de la Convention dans son ensemble et en particulier l'exercice des nombreuses responsabilités définies dans des décisions consécutives de la Conférence des Parties seraient facilités par une plus grande proximité matérielle du Mécanisme et du Secrétariat si le MM devait être hébergé au siège de la Convention à Bonn. UN كما أنَّ إنجاز المهام والوظائف الخاصة بالآلية العالمية لصالح الاتفاقية ككل، وبالأخص المسؤوليات المتعددة التي تم تحديدها في مقررات لاحقة لمؤتمر الأطراف، سيتيسر عن طريق الاقتراب المادي للآلية العالمية من الأمانة العامة إذا ما تم إسكانها في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في مدينة بون.
    VI. Réinstallation du MM auprès de la Banque mondiale ou du FEM à Washington. UN 6. نقل الآلية العالمية إلى البنك الدولي أو مرفق البيئة العالمية في واشنطن العاصمة
    Au niveau institutionnel: liste des inscriptions, liste des participants aux réunions, rapports du MM. UN على المستوى المؤسسي: قوائم التسجيل، وقوائم الحضور في الاجتماعات، وتقارير الآلية العالمية.
    34. Un nouvel organisme chargé de l'hébergement du MM devrait donc faciliter et non entraver le rôle du secrétaire exécutif dans la mesure où il doit garantir la supervision du Mécanisme par la Conférence des Parties, des déclarations adéquates et la responsabilité du Mécanisme par rapport à la Conférence des Parties. UN بالتالي، يجب على الكيان السكني الجديد تسهيل دور الأمين التنفيذي وعدم إعاقته في ضمان رقابة مُؤتمر الأطراف، وإعداد التقارير الكافية، ومُساءلة الآلية العالمية أمام مُؤتمر الأطراف.
    Ces mesures ont exigé la coopération du Fonds afin que les comptes du MM et les contrats relatifs à son personnel soient transférés et que la responsabilité et la représentation juridique du Mécanisme soient transmises au Secrétariat. UN وتطلّب ذلك تعاونًا مع الصُندوق لدعم نقل حسابات الآلية العالمية وعقود موظفيها، وتحويل المُساءلة والتمثيل القانوني عن الآلية العالمية إلى الأمانة العامة.
    À l'époque, le Fonds était vivement intéressé par l'hébergement du MM, ce qu'il a indiqué notamment en comptant des frais relativement faibles pour ses services d'hébergement et en garantissant des subventions qui, depuis lors, sont arrivées à terme. UN وكان الصُندوق أيضًا مُهتمًا بإسكان الآلية العالمية في ذلك الوقت، والذي أعرّب عنه، في جملة أمور، عن طريق فرض رسوم مُنخفضة نسبيًا على خدمات الإسكان، وعلى شكل تعّهُد من منح الصُندوق التي انتهت صلاحيتها منذ ذلك الحين؛
    61. À sa dixième session, la Conférence des Parties a confirmé que c'était au secrétaire exécutif de garantir la supervision du MM par la Conférence des Parties, ses déclarations et sa responsabilité par rapport à la Conférence des Parties. UN 61. لقد أكد مؤتمر الأطراف في دورتة العاشرة على أنَّ ضمان مراقبة مؤتمر الأطراف وإعداد التقارير الكافية ومساءلة الآلية العالمية أمام مؤتمر الأطراف تقع على عاتق الأمانة التنفيذية.
    65. Une cohabitation du MM et du Secrétariat à Bonn aurait de fortes chances d'accroître la notoriété de la Convention et de resserrer les rapports entre le Mécanisme et le secrétaire exécutif. UN 65. إن مشاركة الآلية العالمية الأمانة العامة لاتفاقية مكافحة التصحر في الموقع في بون يدفع بقوة في اتجاه تحسين وضوح الاتفاقية بشكل أكبر إلى جانب تقوية العلاقة بين الآلية العالمية والأمانة التنفيذية.
    68. Les frais ponctuels d'hébergement du MM à Bonn et d'installation de celui-ci auprès du Secrétariat représentent la deuxième option la moins chère, après celle consistant à conserver le Mécanisme à Rome. UN 68. تعتبر التكاليف التي تدفع مرة واحدة الخاصة بنقل الآلية العالمية إلى بون والاشتراك مع الأمانة العامة في موقع واحدٍ هي ثاني خيار أقل تكلفة، التالي لبقاء الآلية العالمية في روما.
    Les arguments en faveur de la réinstallation du MM auprès d'un organisme qui ne prend pas clairement en charge le rôle du Mécanisme risquent de ne pas être valables. UN إنّ الحجج التي تُساق لنقل الآلية العالمية إلى كيان لا يدعم بوضوح دور الآلية العالمية في إنجاز مهامها وفقا للاتفاقية، والهدف العام من تنفيذها، هي حجج غير دائمة على الأرجح.
    Toutefois, le déménagement du personnel du MM à New York est l'option la plus onéreuse évaluée dans le présent rapport, du fait surtout du prix actuel des surfaces de bureaux et des frais de fonctionnement. UN ومع ذلك، فإن نقل موظفين الآلية العالمية إلى نيويورك هو خيار السكن الأعلى تكلفة حسب التقرير الحالي، ويرجع ذلك أساسا إلى التكاليف الجارية للمساحات المكتبية والعمليات.
    74. Les tableaux 2, 3 et 4 ci-après donnent un aperçu des coûts et de la faisabilité économique des diverses dispositions en vue de l'hébergement du MM selon les endroits. UN 74. تقدّم الجداول 2 و3 و4 نظرة عامة حول التكاليف والجدوى الاقتصادية لمختلف ترتيبات الإسكان المحتملة للآلية العالمية وفقًا للموقع.
    La participation est une participation au niveau opérationnel et au niveau institutionnel, qui comprend la Stratégie de financement intégrée (SFI) du MM. UN ويفترض أن يتم الاشتراك على المستوى الميداني والمستوى المؤسسي على حد سواء، بما في ذلك اشتراك الاستراتيجية المالية المتكاملة للآلية العالمية.
    Les cadres d'investissement intégrés élaborés conformément aux directives du MM ou d'autres institutions internationales sont en principe conçus de manière à avoir un effet multiplicateur sur les ressources, ce qui rend plus probable une efficience et une efficacité accrues dans l'utilisation des ressources et, en fin de compte, un renforcement de l'impact au niveau opérationnel. UN ويُفترض أن تعكس أطر الاستثمار المتكاملة التي جرى وضعها وفقاً للآلية العالمية زيادة في الموارد، ومن ثم زيادة احتمالات ارتفاع مستوى الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد، والوصول في نهاية المطاف إلى تحقيق تأثير أجدى على المستوى الميداني.
    La figure ci-après donne un résumé du total des charges d'exploitation estimatives du MM en fonction de l'endroit où il s'installera, dont on trouvera des détails dans le tableau 4, section IV.D, paragraphe 67. UN الشكل (2): نظرة عامة على تكاليف التشغيل السنوية للآلية العالمية (باليورو)
    Il est à noter que grâce à ces dispositions, le fonctionnement du MM est conforme à la règle 34.2 des règles de procédure de la Conférence des Parties, selon laquelle le chef du Secrétariat permanent doit veiller à la mise à disposition du personnel et des services exigés par la Conférence des Parties et ses organes subsidiaires, dans la limite des ressources disponibles. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ هذه الأحكام تفرض على العمليات الخاصة بالآلية العالمية الالتزام بالقاعدة 34.2 من القواعد الإجرائية الخاصة بمؤتمر الأطراف، التي تنص على " يجب على رئيس الأمانة الدائمة الترتيب لتوفير الموظفين والخدمات التي يطلبها مؤتمر الأطراف والهيئات التابعة له، في حدود الموارد المتاحة.
    Par exemple, la délégation de l'autorité du secrétaire exécutif au directeur général du MM pour la gestion du fonctionnement du Mécanisme au jour le jour appelle diverses mesures devant garantir sa transparence et sa supervision, qui seraient simplifiées si les deux organes cohabitaient. UN على سبيل المثال، يستلزم تفويض الأمانة التنفيذية للمدير الإداري للآلية العالمية بمباشرة الإدارة اليومية لأعمال الآلية العالمية تنفيذ مجموعة من الإجراءات الضرورية لضمان شفافية ورقابة الآلية العالمية التي سيكون من السهل القيام بها إذا ما تم الجمع بين الهيئتين في مكان واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more