"du mobilier et du matériel" - Translation from French to Arabic

    • الأثاث والمعدات
        
    • أثاث ومعدات
        
    • والأثاث والمعدات
        
    • اﻷثاث ومعدات
        
    • للأثاث والمعدات
        
    • المفروشات والمعدات
        
    • المحاسبي لﻷثاث والمعدات
        
    • باﻷثاث والمعدات
        
    • واﻵثاث والمعدات
        
    • أثاث المكاتب ومعدات
        
    • الأثاثات والمعدات
        
    • توفير الأثاث ومعدات
        
    • ﻷثاث ومعدات
        
    • بأثاث ومعدات
        
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Les auteurs recommandent d'autoriser l'entrée dans les camps du matériel de construction pour entretenir et reconstruire les maisons, ainsi que du mobilier et du matériel médical. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Dans sa déclaration, ce témoin évoque de façon générale l'existence du mobilier et du matériel de bureau en question et affirme qu'ACE en était propriétaire. UN ويصف هذا البيان وجود الأثاث والمعدات المكتبية بشكل عام ويفيد بأن الشركة هي صاحبة هذه الممتلكات.
    Des ressources sont prévues pour l'expédition vers d'autres missions du mobilier et du matériel de bureau restant à la fermeture du Bureau. UN أدرج هذا الاعتماد لتغطية رسوم شحن الفائض من أثاث ومعدات المكاتب إلى بعثات أخرى عند إغلاق المكتب.
    Toutes ces augmentations sont en partie compensées par une diminution des frais généraux de fonctionnement et du coût du mobilier et du matériel. UN وقد عوِّضت هذه الزيادات جزئيا بنقص في نفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات.
    Réparations et entretien du mobilier et du matériel de bureau UN التصليح، وصيانة اﻷثاث ومعدات المكاتب
    La police judiciaire n'avait pas les moyens d'acheter du mobilier et du matériel pour les nouveaux espaces. UN ولا تمتلك الشرطة القضائية الموارد المالية اللازمة لشراء الأثاث والمعدات المكتبية للمرافق الجديدة.
    La variation s'explique par les économies prévues au titre des services collectifs de distribution et de l'entretien du mobilier et du matériel. UN ويعكس الانخفاض البالغ 600 11 دولار نمط النفقات في بند إطار المرافق وصيانة الأثاث والمعدات.
    A.27G.15 Un montant est prévu pour couvrir les frais de remplacement du mobilier et du matériel de bureau. UN ألف - 27 زاي - 15 وتغطي الاحتياجات المدرجة تحت بند أثاث ومعدات المكاتب، تكلفة استبدال الأثاث والمعدات المذكورة.
    384. Gammon n'a pas fourni de preuve de son droit de propriété ou d'usage ni des installations et des machines ni du mobilier et du matériel de bureau. UN 384- وقصّرت الشركة في تقديم الأدلة لإثبات سند ملكيتها أو حقها في استخدام المصنع أو الآلات أو الأثاث والمعدات المكتبية.
    Location et entretien du mobilier et du matériel UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات
    Location et entretien du mobilier et du matériel UN استئجار وصيانة الأثاث والمعدات
    L'augmentation des crédits demandés au titre du mobilier et du matériel tient essentiellement au transfert de ressources liées au remplacement de logiciels depuis la rubrique Frais généraux de fonctionnement, afin que ces montants soient imputés à l'objet de dépense approprié. UN وتعكس الزيادة تحت بند الأثاث والمعدات بصورة رئيسية إعادة توزيع الموارد من مصروفات التشغيل العامة المتصلة باستبدال البرمجيات لكي تعكس على نحو أدق وجوه الإنفاق التي ينبغي تحميل هذه التكاليف عليها.
    Au titre du mobilier et du matériel, l'augmentation proposée permettrait de remplacer le matériel informatique et les logiciels, de passer de nouveaux contrats pour les projets informatiques et d'acheter plusieurs nouveaux types de logiciels et les licences correspondantes. UN وسوف تفسح الزيادة الواردة تحت بند الأثاث والمعدات المجال أمام استبدال أجهزة الحاسوب وبرامجيات الهياكل الأساسية، والتعاقد على مشاريع تكنولوجيا المعلومات، وشراء العديد من أنواع البرامجيات الجديدة، بما في ذلك التراخيص الخاصة بها.
    VII. Prévisions de dépenses non renouvelables au titre du mobilier et du matériel pour le premier exercice financier de la Cour UN السابع - الاحتياجات غير المتكررة من الأثاث والمعدات للفترة المالية الأولى للمحكمة
    VII. Prévisions de dépenses non renouvelables au titre du mobilier et du matériel pour le premier exercice financier de la Cour UN السابع - الاحتياجات غير المتكررة من الأثاث والمعدات للفترة المالية الأولى للمحكمة
    166. Le Ministère demande à être indemnisé de la perte du mobilier et du matériel susmentionnés. UN 166- تلتمس وزارة المالية التعويض عن فقد الأثاث والمعدات المكتبية المذكورة أعلاه.
    Il est prévu de remplacer du mobilier et du matériel de bureau. UN ورصدت أموال لاستبدال بعض أثاث ومعدات المكاتب.
    Les requérants demandent une indemnité pour les dommages infligés à un bâtiment, des installations, du mobilier et du matériel ou pour leur destruction. UN ويلتمس أصحاب المطالبات التعويض عن الضرر أو الدمار الذي لحق بهيكل المبنى والتجهيزات الثابتة والأثاث والمعدات.
    e) 78 700 dollars pour l'entretien du mobilier et du matériel de bureau; UN )ﻫ( ٧٠٠ ٧٨ دولار لصيانة اﻷثاث ومعدات المكاتب؛
    Les crédits demandés au titre du mobilier et du matériel se chiffrent à 600 000 dollars. UN تبلغ الاعتمادات المقترحة للأثاث والمعدات 000 600 دولار.
    Location et entretien du mobilier et du matériel UN استئجار المفروشات والمعدات وصيانتها
    21. Prie également le Secrétaire général de tenir l’inventaire du mobilier et du matériel acquis pour le Tribunal depuis sa création (achats et amortissement) conformément aux règles et dispositions en vigueur et aux résolutions applicables de l’Assemblée générale, et de résumer brièvement ces informations dans son prochain rapport sur le financement du Tribunal; UN ٢١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحتفظ بسجل للجرد المحاسبي لﻷثاث والمعدات التي جرى اقتناؤها للمحكمة منذ إنشاؤها )المشتريات وتخفيض القيمة( وفقا للنظم والقواعد ذات الصلة ولقرارات الجمعية العامة، وأن يدرج موجزا مختصرا لهذه المعلومات في تقريره التالي عن تمويل المحكمة؛
    Utilisation du mobilier et du matériel actuels. UN مواصلــــة الانتفاع باﻷثاث والمعدات الحاليـــة.
    En outre, la Section des examens et des tests s'étant particulièrement efforcée, au nom de l'Organisation, d'organiser des examens dans les locaux de l'ONU ou dans des établissements publics, les dépenses au titre de la location des locaux, du mobilier et du matériel ont diminué. UN وبالاضافة الى ذلك، حدث في قسم الامتحانات والاختبارات نقصان في ايجار المباني واﻷثاث والمعدات بفضل جهود حازمة بذلت بالنيابة عن المنظمة لاستخدام مباني اﻷمم المتحدة القائمة، أو مكاتب حكومية، عند اجراء الامتحانات.
    Il comprend du mobilier et du matériel de bureau, du matériel d'hébergement, du matériel de lutte contre l'incendie, des installations préfabriquées, des pièces détachées et des fournitures. UN وتتضمن الوحدة النموذجية أثاث المكاتب ومعدات المكاتب ومعدات أماكن الإقامة والإطفاء ومرافق سابقة التجهيز وقطع الغيار واللوازم.
    Les dépenses prévues ont trait au déménagement du complexe de logements conteneurisés, à l'ameublement de la salle de presse, au remplacement du mobilier et du matériel trop anciens et à la satisfaction des besoins du personnel supplémentaire qu'il est proposé de recruter. UN وتتصل الاحتياجات بتغيير موقع " مجمع المساكن الجاهزة " وتأثيث قاعة الصحافة/الإحاطات الإعلامية والاستمرار في استبدال الأثاثات والمعدات البالية وتلبية احتياجات الموظفين الإضافيين المقترحين.
    Un montant de 101 800 dollars est prévu pour l'achat du mobilier et du matériel de bureautique dont auront besoin les titulaires des deux postes qu'il est proposé de créer. UN 178 - يُطلب رصد مبلغ 800 101 دولار لتغطية تكاليف توفير الأثاث ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب للوظائف الجديدة المطلوبة في إطار هذا المشروع.
    Les dépassements au titre du mobilier et du matériel de bureau, du matériel informatique et des réservoirs d'essence et débitmètres sont dus à des besoins plus élevés que prévu en ce qui concerne ces articles. UN وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بأثاث ومعدات المكاتب، ومعدات تجهيز البيانات وصهاريج البنزين ومعدات القياس إلى زيادة الاحتياجات من هذه البنود أكثر مما كان متوقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more