"du modèle de convention de l" - Translation from French to Arabic

    • من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في
        
    • النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في
        
    • في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون
        
    • على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون
        
    Citation du Modèle de convention de l'OCDE UN مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    1. L'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies reprend l'article 9 du Modèle de convention de l'OCDE, à l'exception du paragraphe 3. UN 1 - تستنسخ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نص المادة 9 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما عدا الفقرة 3.
    Après discussion, il a été décidé d'accepter une variante de l'option C. L'article 45 ne serait pas cité et le commentaire qui viendrait immédiatement après la citation du paragraphe 44 du Modèle de convention de l'OCDE serait ainsi conçu : UN ولن تقتبس المادة 45، وسوف ينص شرح الأمم المتحدة المدرج مباشرة بعد اقتباس الفقرة 44 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على ما يلي:
    Comparaison des commentaires les plus récents du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE Contexte UN مقارنة أحدث شرحين لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميداني الاقتصادي
    Alors que bon nombre des dispositions du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE sont semblables ou identiques, ils diffèrent dans des domaines importants, reflétant la composition et les priorités différentes des deux organisations. UN 15 - وفي حين أن كثرة من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي متشابهة أو متطابقة، يتباين النموذجان في مجالات هامة، مما يعكس اختلاف عضوية المنظمتين وأولوياتهما.
    La disposition correspondante du Modèle de convention de l'OCDE n'est pas mise entre crochets, ce modèle de convention mettant davantage l'accent sur l'imposition par l'État de résidence. UN والحكمُ المناظر في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لا يرد بين أقواس معقوفة اتساقا مع النهج الذي تعتمده تلك الاتفاقية في إيلائها تركيزا أشد للضرائب المفروضة في دولة الإقامة.
    D'après le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE, le même résultat est obtenu de façon implicite sans que le texte de la convention ait à autoriser le recours à ces trois méthodes. UN ووفقا للتعليق على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تتحقق النتيجة نفسها ضمناً دون أن ترد في نص الاتفاقية النموذجية للمنظمة أية صيغة محددة ترخص بالأساليب الثلاثة للتبادل.
    L'article 26 reprend en grande partie la formulation de l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE. UN 1-2 وكما يرد جزء كبير من صياغة المادة 26 في المادة المقابلة لها من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le paragraphe 2 de l'article 3 du Modèle de convention de l'OCDE a été amendé en 1995 pour indiquer clairement que le paragraphe 2 de l'article 3 doit s'appliquer selon l'approche évolutive. UN وأُدخِل تعديل على المادة 3 (2) من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1995 لتوضيح أن المادة 3 (2) ينبغي أن تطبق وفقا للنهج الدينامي.
    Claudine Devillet avait rédigé une note (E/C.18/2011/CRP.2/Add.3) concernant l'inclusion possible de l'article 23 A du Modèle de convention de l'OCDE, en particulier de son paragraphe 4, qui traitait des conflits de qualification et des conflits d'interprétation. UN 63 - أعدت كلودين دوفييه مذكرة (E/C.18/2011/CRP.2/Add.3) بشأن إمكانية إدراج المادة 23 ألف من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والفقرة 4 منها على وجه التحديد، المتعلقة بالتضارب في التعريف والتضارب في التفسير.
    M. Oliver a fait observer que la question était surtout de savoir comment insérer correctement les citations du Modèle de convention de l'OCDE dans les commentaires formulés à propos du Modèle de convention des Nations Unies. UN 13 - لاحظ السيد أوليفر أن إحدى القضايا الرئيسية تتمثل في كيفية القيام بصورة ملائمة بإدراج مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في شروح الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Les commentaires sur l'article 14, qui reprend les commentaires antérieurs sur l'article 14 du Modèle de convention de l'OCDE, notent que les articles 7 et 14 sont fondés sur les mêmes principes (par. 10 des commentaires sur l'article 14). UN ينص شرح المادة 14، المقتبس من الشرح السابق للمادة 14 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على أن المادتين 7 و 14 تستندان إلى المبادئ (الفقرة 10 من شرح المادة 14).
    Ce paragraphe reprend le paragraphe 4 de l'article 5 du Modèle de convention de l'OCDE avec un amendement de fond : la suppression de la référence à la < < livraison > > , aux alinéas a) et b). UN 16 - تعد هذه الفقرة استنساخا للفقرة ٤ من المادة ٥ من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مع تعديل جوهري واحد وهو حذف كلمة " تسليم " من الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب).
    Ainsi, contrairement à l'article 12 (Redevances) du Modèle de convention de l'OCDE, l'article 12 du modèle de l'ONU n'empêche pas le pays de la source d'imposer les redevances payées par un résident du pays de la source à un résident d'un autre pays. UN وخلافا للمادة 12 (الإتاوات) من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على سبيل المثال، فإن المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لا تمنع بلد المصدر من فرض ضريبة على الإتاوات التي يدفعها المقيم في بلد المصدر إلى المقيم في بلد آخر.
    Cet outil utile aide les pays à appliquer, dans le cadre de leurs ressources disponibles et compte tenues de leurs autres contraintes, le principe du prix de pleine concurrence énoncé à l'article 9 à la fois du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE. UN ويشكل هذا الدليل أداة مفيدة تساعد البلدان النامية على التطبيق العملي، في حدود الموارد المتاحة والقيود الأخرى، لمبدأ الاستقلالية الوارد في المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La théorie des prix de pleine concurrence est bien acceptée, et elle est reflétée à l'article 9 (entreprises associées) à la fois du Modèle de convention des Nations Unies et du Modèle de convention de l'OCDE, ainsi que dans des conventions fiscales bilatérales basées sur ces modèles. UN وهناك قبول واسع النطاق لنظرية السعر المستقل، وترد هذه النظرية في نص المادة 9 ( " المؤسسات المنتسبة " ) من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفي المعاهدات الضريبية الثنائية التي تستند إلى هاتين الاتفاقيتين.
    Cet article se fonde sur l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE. UN وتستند المادة إلى المادة المناظرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Le libellé de ce paragraphe diffère légèrement de celui du Modèle de convention de l'OCDE. UN وتختلف الصياغة في هذه الفقرة عن الصياغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية اختلافا طفيفا.
    Il serait utile de se reporter au commentaire sur l'article premier du Modèle de convention de l'OCDE, qui porte sur les méthodes de lutte contre les abus de convention fiscale. UN وشرح المادة 1 الوارد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، الذي يتناول طرق مكافحة إساءة استعمال المعاهدات، سيكون مفيدا في هذا الصدد.
    Elles englobent, par référence, un grand nombre de modifications du Modèle de convention de l'OCDE faites après que la version précédente du Modèle de convention des Nations Unies ait été effectivement adoptée (1999) et publiée (2001). UN وتتضمن، بالإحالة، العديد من التغييرات التي أُدخلت على الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية بعد أن تم الاتفاق على الصيغة السابقة لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 1999، ونشرها في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more