"du monde libre" - Translation from French to Arabic

    • العالم الحر
        
    • العالم الحُر
        
    • للعالم الحر
        
    Les divisions du monde libre risquent d'exacerber ces dangers. UN وقد تزيد انقسامات العالم الحر من حدة هذه الأخطار.
    Oh, mon Dieu, cet enfoiré pourrait être le leader du monde libre un de ces jours. Open Subtitles يا إلهي، هذا اللعين قد يصبح قائد العالم الحر في يوم من الأيام.
    Vous êtes sur le point de devenir l'homme le plus puissant du monde libre. Open Subtitles حسنا، انت على وشك أن تصبح أقوى رجل في العالم الحر
    Nous vous présentons le leader du monde libre, le Président des états unis d'Amérique, Open Subtitles ، أقدم لكم قائد العالم الحر ، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? Open Subtitles لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟
    Il n'est pas facile de dire non à l'homme le plus puissant du monde libre. Open Subtitles ليس من السهل أن تقول لا للرجل الأكثر قوة في العالم الحر.
    Avec cette adhésion nous avons ainsi parachevé la création de la première zone habitée du monde libre exempte d'armes nucléaires, et nous nous en félicitons. UN وبانضمامها، نلاحظ بشعور من الارتياح أننا الآن أنشأنا بالكامل أول منطقة مسكونة في العالم الحر خالية من الأسلحة النووية.
    Nous avons joué un rôle proéminent parmi les défenseurs du monde libre. UN ولنا مكان بارز بين المدافعين عن العالم الحر.
    L'extrémisme religieux a fait son apparition dans notre société et dans la région quand nous tous, pays du monde libre, avons décidé de faire face à une idéologie rivale. UN دخل التطرف الديني مجتمعنا والمنطقة عندما قررنا جميعا في العالم الحر مواجهة أيديولوجية منافسة لنا.
    Je ne savais pas que le leader du monde libre était censé twerker. Open Subtitles لم أعرف أن زعيمة العالم الحر يفترض أن ترقص
    Souviens-toi, le destin du monde libre est peut-être entre tes mains. Tu gagnes autant de centimes possible le plus vite possible pour faire parler Skunk. J-J'imagine. Open Subtitles تذكر أن مصير العالم الحر ربما بين يديك أربح كل سنت تستطيع بكل سرعة تمتلك لإخراج الظربان حسنا،أعتقد
    Je travaille pour le plus grand organisme de renseignement du monde libre. Que dirait-on si je l'ignorais ? Open Subtitles بحقك، أنا أعمل لدى أكبر منظمة جمع معلومات في العالم الحر ماذا سيكون وضعي لو لم أكن أعرف؟
    Le secrétaire au Logement et à l'Urbanisme est le chef du monde libre. Open Subtitles لدينا وزير الإسكان والتنمية الحضرية يدير العالم الحر
    D'abord dans une lignée d'instituteurs moralisateurs se proclamant les gardiens de la morale du monde libre. Open Subtitles أوّلاً في طابور طويل من المربّين الورعين الذين ينصّبون أنفسهم أوصياء على العالم الحر
    La sécurité du monde libre se joue ici et maintenant. Open Subtitles أمن العالم الحر على المحك هنا وفي هذه اللحظة
    Tu étais supposé être moi là-bas, pas le menaçant, assiégeant meneur du monde libre, mais la fringante première dame, vive avec une anecdote distractive pour dissiper les tensions et flatter le visiteur et ... Open Subtitles كان عليك أن تكون أنا هناك ليس قائد العالم الحر المتجهم المحاصر بل مرح السيدة الأولى
    Je devrais te virer sur-le-champ pour insubordination envers le leader du monde libre, et il veut que tu partes, mais je n'ai besoin que d'une toute petite raison qui puisse être écrite sur un formulaire des ressources humaines Open Subtitles ينبغي علي أن اطردك الآن بسبب العصيان الكلي لقائد العالم الحر وهو يريد الخلاص منك
    Je suis maintenant le président, l'homme le plus puissant du monde libre. Open Subtitles أنا الآن الرئيس، أقوى رجل في العالم الحر.
    La sécurité du monde libre en dépend, et tu l'utilises comme dessous de plat. Open Subtitles بكل ما يعتمد على حماية العالم الحر .. نعم وقد وضعتي البطاطا فوقه ..
    Si vous voulez bien m'excuser, je dois tenir informé le leader du monde libre. Open Subtitles بعد إذنكم لابد أن أقوم بتحديث المعلومات لقائد العالم الحُر
    Je ne peux pas être tant désolé pour le riche, beau, puissant leader du monde libre qui a eu son cœur brisé et maintenant se sent seul. Open Subtitles لا يمكنني الشعور بالشفقة على أغنى وأجمل وأقوى رئيس للعالم الحر الذي أصبح قلبه مجروح والآن يشعر بالوحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more