"du montant brut" - Translation from French to Arabic

    • من إجمالي
        
    • من المبلغ الإجمالي
        
    • المبلغ الذي إجماليه
        
    • في إجمالي
        
    • المبلغ اﻹجمالي
        
    • من صافي
        
    • ميزانية الدعم اﻹجمالية
        
    • من الميزانية الإجمالية
        
    • المبلغ الذي يصل إجماليه
        
    • لإجمالي
        
    • اعتماد مبلغ إجماليه
        
    • من ميزانية الإنفاق الإجمالية
        
    • الذي يصل إجماليه الى
        
    Ces dernières doivent payer au Gouvernement des droits d'un montant de 1 000 dollars des îles Caïmanes pour chacun des canaux qui leur a été affecté et lui verser 5,5 % du montant brut de leurs recettes. UN ويدفع المرخص له للحكومة رسما قيمته ٠٠٠ ١ دولار كايماني لكل قناة تخصص له، باﻹضافة إلى ٧,٥ في المائة من إجمالي إيراداته.
    Le tableau 3 et la figure B indiquent que les bureaux de pays comptent pour 49 % du montant brut des prévisions révisées. UN 39 - ويبين الجدول 3 والشكل باء أن 49 في المائة من إجمالي الاعتمادات المنقحة يتصل بالمكاتب القطرية.
    Les dépenses engagées pour l'exercice biennal en cours représentent 65,0 % du montant brut du budget approuvé pour la gestion des bâtiments. UN ويمثل حجم الإنفاق في فترة السنتين الحالية 65 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني.
    Cependant, pour établir sa réclamation, Overseas Bechtel a déduit du montant brut des pertes qu'elle allègue un montant de US$ 3 100 000 recouvré auprès de ses assureurs au titre de certaines des pertes. UN غير أن الشركة عندما قدمت مطالبتها خصمت مبلغ 000 100 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المبلغ الإجمالي لخسائرها المزعومة وهو المبلغ الذي استردته من شركة التأمين فيما يتعلق ببعض خسائرها.
    404. Pour calculer le montant net qu'elle réclame Bechtel a déduit ces US$ 2 000 000 du montant brut des pertes invoquées. UN 404- وحسبت الشركة المبلغ الصافي لمطالبتها بأن خصمت مبلغ 000 000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المبلغ الإجمالي للخسائر المدعاة.
    Au paragraphe 15, elle décide de répartir le montant brut de 513,2 millions de dollars (net : 509,2 millions) pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 mai 1994, compte tenu du montant brut de 126,2 millions de dollars (net : 125 millions de dollars) déjà réparti en application de sa décision 48/471. UN وفي الفقرة ١٥، قررت أن تقسم مبلغا إجماليه ٥١٣,٢ مليون دولار )صافيه ٥٠٩,٢ مليون دولار( للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، مع مراعاة المبلغ الذي إجماليه ١٢٦,٢ مليون دولار )صافيه ١٢٥ مليون دولار( الذي سبق تقسيمه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧١.
    Ainsi, les primes payées par les retraités sont déduites du montant brut des engagements et une partie des primes des fonctionnaires en activité en est également déduite pour parvenir au montant des engagements résiduels de l'Organisation, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام لحساب قيمة الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Ainsi, les primes payées par les retraités sont déduites du montant brut des engagements et une partie des primes des fonctionnaires en activité en est également déduite pour parvenir au montant des engagements résiduels du Tribunal, conformément aux ratios de partage des coûts autorisés par l'Assemblée générale. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الخصوم، ويخصم أيضا جزءٌ من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    Ainsi, les primes payées par les retraités sont déduites du montant brut des engagements et une partie des primes des fonctionnaires en activité en est également déduite pour parvenir au montant des engagements résiduels du Tribunal, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN فتخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الالتزامات، ويخصم أيضا جزء من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    Ainsi, les primes payées par les retraités sont déduites du montant brut des engagements et une partie des primes des fonctionnaires en activité en est également déduite pour parvenir au montant des engagements résiduels de l'Organisation, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN وبذا تخصم مساهمات المتقاعدين من إجمالي الخصوم، ويخصم أيضا جزءٌ من مساهمات الموظفين العاملين، من أجل التوصل إلى الخصوم المتبقية على المنظمة وفقا لنسب تقاسم التكاليف المأذون بها من قبل الجمعية العامة.
    Les primes payées par les retraités et une partie des primes des fonctionnaires en activité sont déduites du montant brut des engagements pour parvenir au montant des engagements résiduels du PNUE, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN وتُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الخصم لحساب قيمة الخصم المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    iii) Les primes payées par les retraités et une partie de celles payées par les fonctionnaires en activité sont déduites du montant brut des engagements pour parvenir au montant des engagements résiduels de l'Organisation, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN ' 3` تُخصم اشتراكات المتقاعدين وجزء من اشتراكات الموظفين العاملين من إجمالي الالتزام بهدف حساب إجمالي الالتزام المتبقي على المنظمة على أساس نسب تقاسم التكاليف المأذون بها من الجمعية العامة.
    Les heures de pauses d'allaitement sont indemnisées par la mutualité à concurrence de 82 % du montant brut de la rémunération perdue qui aurait été due pour les heures ou demi-heures de pause d'allaitement. UN وتدفع شركة التأمين التضامني استحقاقات عن ساعات فترات الإرضاع بواقع 82 في المائة من إجمالي الأجر الضائع المستحق عن ساعات أو أنصاف ساعات فترات الإرضاع.
    Ainsi, les primes payées par les retraités sont déduites du montant brut des engagements et une partie des primes des fonctionnaires en activité en est également déduite pour parvenir au montant des engagements résiduels du Tribunal, conformément aux ratios de partage des coûts approuvés par l'Assemblée générale. UN فتُخصم اشتراكات المتقاعدين من إجمالي الخصوم، ويخصم أيضا جزءٌ من اشتراكات الموظفين العاملين من أجل التوصل إلى الالتزامات المتبقية على المحكمة وفقا لمعدلات تقاسم التكلفة التي أذنت بها الجمعية العامة.
    612. Pour calculer le montant net qu'elle réclame, Overseas Bechtel a déduit ces US$ 3 100 000 du montant brut des pertes qu'elle allègue. UN 612- وحسبت الشركة المبلغ الصافي لمطالبتها بعد خصم 000 100 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة من المبلغ الإجمالي لخسائرها المذكورة.
    Article 16.9 Pendant la deuxième année de l'exercice, le Directeur exécutif peut, après une session du Conseil d'administration, utiliser une réserve représentant au maximum 3 % du montant brut des crédits ouverts pour faire face à des dépenses imprévues résultant des fluctuations monétaires, de l'inflation ou de décisions de l'Assemblée générale. UN يجوز للمدير التنفيذي، عقب دورة المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة الميزانية، أن يستخدم من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى ثلاثة في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة.
    Le Règlement financier prévoit que le Directeur exécutif peut, à titre exceptionnel, utiliser la réserve de 3 % du montant brut des crédits approuvés pour couvrir des dépenses imprévues résultant des fluctuations monétaires, de l'inflation ou de décisions de l'Assemblée générale. UN هناك نص في النظام المالي يجيز للمدير التنفيذي أن يستخدم، بشكل استثنائي، من المخصصات الاحتياطية في الميزانية ما يصل إلى 3 في المائة من المبلغ الإجمالي المعتمد للاحتياجات غير المنظورة الناشئة عن تقلب العملات أو التضخم أو قرارات الجمعية العامة، وذلك في نهاية دورة الميزانية.
    c) Pour la période du 9 février au 31 décembre 1995, répartir entre les États Membres un montant supplémentaire brut de 52 159 597 dollars (montant net : 53 524 258 dollars), compte tenu du montant brut de 215 912 903 dollars (montant net : 211 067 742 dollars) déjà réparti conformément à la résolution 49/227 B (voir A/50/651/Add.1). UN )ج( قسمة مبلغ إضافي إجماليه ٥٩٧ ١٥٩ ٥٢ دولارا )صافيه ٢٥٨ ٥٢٤ ٥٣ دولارا( كاشتراكات مقــررة للفــترة مـن ٩ شـباط/فبرايـر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ مع مراعاة المبلغ الذي إجماليه ٩٠٣ ٩١٢ ٢١٥ دولارات )صافيه ٧٤٢ ٠٦٧ ٢١١ دولارا( الذي قسم فعلا وفقا للقرار ٤٩/٢٢٧ باء )A/50/651/Add.1(.
    Cette baisse de 7 millions de dollars en 2011 est le résultat d'une baisse du montant brut prévu des recettes des volumes des ventes et de la vente de cartes, ainsi que d'une baisse du rapport dépenses/recettes; UN وجاء الانخفاض البالغ 7 ملايين دولار في عام 2011 نتيجة للانخفاض في إجمالي العائدات المتوقع من حجم المبيعات وحجم المبيعات من البطاقات، إلى جانب الانخفاض في نسبة النفقات إلى العائدات.
    La totalité du montant brut de 25 258 800 dollars (montant net : 24 218 000 dollars) a été mise en recouvrement auprès des Etats Membres. UN كما تم تقسيم كامل المبلغ اﻹجمالي ٨٠٠ ٢٥٨ ٢٥ دولار )وصافيه ٠٠٠ ٢١٨ ٢٤ دولار( كأنصبة مقررة على الدول اﻷعضاء.
    Premièrement, la Cinquième Commission devrait décider à la cinquante-septième session d'appliquer la décision prise deux années auparavant de calculer les arriérés sur la base du montant acquitté plutôt qu'en fonction du montant brut des quotes-parts effectivement mises en recouvrement. UN 25 - أولا، ينبغي أن تقرر اللجنة الخامسة في الدورة السابعة والخمسين تنفيذ القرار الذي اتخذته قبل عامين من بدئها حساب المتأخرات على أساس المبلغ المسدد بدلا من صافي الأنصبة المقررة الواجب فعليا تحصيلها.
    Invitée à éclairer les notions de budget d’appui brut et net, la Contrôleuse a précisé que le montant brut se rapportait à la totalité des activités prévues tandis que le montant net était obtenu en déduisant les recettes budgétaires du montant brut. UN ٥٢١ - وطلب إلى المراقبة المالية توضيح ميزانيات الدعم اﻹجمالية والصافية، فقالت إن ميزانية الدعم اﻹجمالية تعكس مجمل اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة، وإن ميزانية الدعم الصافية هي نتيجة اقتطاع اﻹيرادات من الميزانية.
    Le Comité prie le Secrétaire général de faire en sorte que les prochains projets de budget contiennent des précisions sur les fonctions et les dépenses connexes qui doivent être financées au moyen du montant brut prévu au budget pour les activités cofinancées, ainsi que sur celles des organismes participants qui doivent mener des activités complémentaires de celles du Département sur le terrain. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام كفالة أن تبين مقترحات الميزانية المقبلة المهام والاحتياجات المتصلة بها التي يتعين تلبيتها من الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل وكذلك مهام واحتياجات المنظمات المشاركة التي يُنتظر منها أن تكمَّل أنشطة الإدارة في الميدان.
    c) Ouvrir un crédit additionnel d'un montant brut de 8 508 650 dollars (soit 7 986 500 dollars net) pour assurer le fonctionnement de la MONUG pour la période allant du 16 mai 1995 au 12 janvier 1996, compte tenu du montant brut de 3 440 068 dollars (soit 3 234 068 dollars net) déjà mis en recouvrement en application de la résolution 49/231; UN )ج( تقرير مبلغ إضافي إجماليه ٦٥٠ ٥٠٨ ٨ دولارا )صافيه ٥٠٠ ٩٨٦ ٧ دولار( لاستمرار البعثة خلال الفترة من ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ إلى ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، آخذة في الاعتبار المبلغ الذي يصل إجماليه إلى ٠٦٨ ٤٤٠ ٣ دولارا )صافيه ٠٦٨ ٢٣٤ ٣ دولارا( الذي سبق تقريره وفقا للقرار ٤٩/٢٣١؛
    Total Pourcentage du montant brut des crédits ouverts pour 2006-2007 (729 millions de dollars) UN النسبة المئوية لإجمالي الاعتمادات الموافق عليها للفترة 2006-2007 (729.0 مليون دولار)
    a) Ouvrir un crédit d'un montant brut de 15 376 600 dollars (montant net : 14 774 900 dollars) pour la période allant du 1er février au 31 mai 1996, compte tenu du montant brut de 12 169 600 dollars (montant net : 11 838 800 dollars) déjà autorisé et mis en recouvrement pour cette période aux termes de la résolution 50/210 de l'Assemblée générale; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٣٧٦ ١٥ دولار )صافيه ٩٠٠ ٧٧٤ ١٤ دولار( للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، بما فيه مبلغ إجماليه ٦٠٠ ١٦٩ ١٢ دولار )صافيه ٨٠٠ ٨٣٨ ١١ دولار( مأذون به ومقسم على الدول اﻷعضاء للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠؛
    Les dépenses en 2006 se sont élevées à 61,4 millions d'euros, soit une utilisation de 81,6 % du montant brut des dépenses approuvées (75,2 millions d'euros). UN وخلال عام 2006 بلغت النفقات 61.4 مليون يورو أي بنسبة استخدام قدرها 81.6 في المائة من ميزانية الإنفاق الإجمالية المعتمدة البالغة 75.2 مليون يورو.
    En outre, l'Assemblée générale a décidé de déduire des charges à répartir entre les États Membres leurs parts respectives des soldes inutilisés, compte tenu du montant brut de 8 687 800 dollars (montant net : 8 millions de dollars) qui en a déjà été déduit conformément à sa résolution 48/466 A du 23 décembre 1993. UN وباﻹضافة الى ذلك فقد قررت الجمعية العامة أن تخصم من هذا المبلغ المقسم بين الدول اﻷعضاء مبلغا يعادل حصة كل منها في الرصيد غير الملتزم به، بما في ذلك المبلغ الذي يصل إجماليه الى ٨٠٠ ٦٨٧ ٨ دولار )صافيه ٨ ملايين دولار(، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٦٦ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more