"du montant global" - Translation from French to Arabic

    • من المستوى الإجمالي
        
    • من المستوى العام
        
    • من المبلغ الإجمالي
        
    • من المبلغ الكلي
        
    • في التقديرات الحالية ﻹجمالي
        
    Enfin, sa délégation partage l'avis du Comité consultatif lorsqu'il estime que le montant du fonds de réserve doit rester fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وفي الختام، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources; UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد؛
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN )د( حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    24. Décide qu'il sera déduit du montant global du crédit à ouvrir pour inscription au Compte spécial pour l'exercice biennal 2004-2005 le montant estimatif des recettes pour cet exercice, soit 184 000 dollars; UN 24 - تقرر أن يأخذ تمويل الاعتماد المرصود لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الحساب الخاص، في الحسبان الإيراد المقدر بمبلغ 000 184 دولار لفترة السنتين 2004-2005 الذي سيخصم من المبلغ الإجمالي للاعتماد؛
    Ce montant représente la quote—part de la Direction de la sécurité, soit 10,22 % du montant global des dépenses consacrées par le Gouvernement jordanien à l'opération de secours humanitaires d'urgence aux personnes évacuées, tel qu'il a pu être établi. UN ويمثل هذا المبلغ حصة مديرية الأمن العام التناسبية البالغة 10.22 في المائة من المبلغ الكلي الذي تحدد أن حكومة الأردن كانت قد أنفقته على الجهود التي بذلتها لتقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Il reflète l'augmentation du montant global prévu à cette rubrique, qui est passé de 1 630 500 dollars à 3 859 000 dollars en raison d'un dépassement des estimations en ce qui concerne tant le coût du matériel de formation et du système d'aide que le nombre de cours de formation requis. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة زيادة في التقديرات الحالية ﻹجمالي اﻹنفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٨٥٩ ٣ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٥٠٠ ٦٣٠ ١ دولار(. وترجع الزيادة الى الارتفاع الكبير في تكاليف تطوير المواد التدريبية ونظام المساعدة المباشرة، والى عدد الدورات المطلوبة الذي يتجاوز التقديرات السابقة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبَّرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général tendant à ce que pour l'exercice biennal 2012-2013 le montant de ce fonds reste fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد. المرفق
    Il y est recommandé que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2006-2007 soit fixé à 0,75 % du montant global de l'esquisse budgétaire proposé. UN ويوصى بتحديد مستوى الصندوق الاحتياطي لفترة السنتين 2006-2007 بنسبة 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي لمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    d) Montant du fonds de réserve exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition du Secrétaire général tendant à ce que le montant du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2010-2011 reste fixé à 0,75 % du montant global de l'enveloppe budgétaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الموافقة على اقتراح الأمين العام بأن يظل مستوى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 في حدود 0.75 في المائة من المستوى الإجمالي للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources; UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد؛
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN )د( حجـم صنـدوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ مُعبَّرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    d) Le montant du fonds de réserve, exprimé en pourcentage du montant global des ressources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    Par la suite, les comptes de capital et de réserve générale représenteront 5 % du montant global du solde créditeur de tous les comptes des déposants inscrits sur les livres de l'Office tel qu'il ressort du bilan de ce dernier à la clôture de chaque exercice. UN وبعد ذلك، يكون رأس المال وحسابات الاحتياطي العام معادلين لنسبة خمسة في المائة من المبلغ الإجمالي للأرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في بيان أصول وخصوم الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    Ce montant représente la quote—part du Ministère des approvisionnements, soit 2,41 % du montant global des dépenses encourues par le Gouvernement jordanien pour les secours humanitaires d'urgence aux personnes évacuées, tel qu'il a pu être établi. UN ويمثل هذا المبلغ حصة وزارة التموين التناسبية البالغة 2.41 في المائة من المبلغ الكلي المحدد والذي كان من المقرر أن تنفقه حكومة الأردن على الجهود التي بذلتها في تقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Il reflète l'augmentation du montant global prévu à cette rubrique, qui est passé de 1 630 500 dollars à 3 859 000 dollars en raison d'un dépassement des estimations en ce qui concerne tant le coût du matériel de formation et du système d'aide que le nombre de cours de formation requis. UN وتعكس الاحتياجات المقترحة زيادة في التقديرات الحالية ﻹجمالي اﻹنفاق تحت هذا البند )٠٠٠ ٨٥٩ ٣ دولار( بالمقارنة بالتقديرات السابقة )٥٠٠ ٦٣٠ ١ دولار(. وترجع الزيادة الى الارتفاع الكبير في تكاليف تطوير المواد التدريبية ونظام المساعدة المباشرة، والى عدد الدورات المطلوبة الذي يتجاوز التقديرات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more